Hvað þýðir turşu í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins turşu í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota turşu í Tyrkneska.

Orðið turşu í Tyrkneska þýðir smágúrka, gúrka, agúrka, sýra, pækill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins turşu

smágúrka

gúrka

agúrka

sýra

pækill

(pickle)

Sjá fleiri dæmi

Eski bir erkek, benimle tokalaştı arkasındaki Corky tokatladı, o olmadığını söyledi o güne kadar böyle güzel bir gün ve onun sopa ile bacağını turşu düşünüyorum.
Gamla drengur tókust í hendur með mér, löðrungur Corky á bak, sagði að hann hafi ekki held að hann hafði aldrei séð svona fínn dagur, og whacked fótinn með stafur hans.
İnsanları motive edecek fotoğraflı kartlar hazırladık. Fotoğraflarda kedim Turşu var.
Viđ erum međ heila línu af andríkum kortum međ myndum... af Pickles, kettinum mínum.
Herkes Wayne'in orada 8 santimlik tırnaklarla turşu kavanozuna işeyip durduğunu biliyor.
Ūađ er alkunna ađ Wayne sé lokađur inni međ langar neglur og pissar í glærar krukkur.
Penisin, pörsüyüp içine kaçmış lanet bir kornişon turşu gibi.
Og typpiđ ūitt er plantađ í ūessum ljķtu íūrķttabuxum.
Eğer insanlar sadece turşu kavanozunu nasıl açtığını görseydi...
Ef fķlk vissi bara hvernig hún getur opnađ krukkur...
Zeytin yağı, turşu!
Olive olíu, súrum gúrkum!
Hey, her yerime turşu suyu bulaştı.
Ég er útatađur í súrgúrkusafa.
Öğrettiğiniz kişilerle beraber turşu benzetmesini gözden geçirmeyi düşünün.
Íhugið að segja þeim sem þið kennið frá dæmisögunni um súrsuðu gúrkurnar.
Yani soğan ve yumurta turşusunu... yanınIza alamazsInız.
Ūađ ūũđir ađ ūú getur hvorki tekiđ pæklađa laukinn... né pækluđu eggin međ ūér.
Turşu bir güzel, gerçekten, diye düşündüm; abed geniş gün garip bir evde, yamyam bir tomahawk!
Mjög súrum gúrkum, sannlega hugsaði ég, Abed hér í annarlegu húsi í breiðum dag, með Cannibal og Tomahawk!
Bednar, Rab’be dönmenin bir kere olan bir olaydan ziyade devam eden bir süreç olduğunu öğretmek için “turşu benzetmesini” kullanmıştır: “Satır üzerine satır ve emir üzerine emir, adım adım ve neredeyse sezilemez bir şekilde, motiflerimiz, düşüncelerimiz, sözlerimiz ve eylemlerimiz Tanrı’nın isteği ile aynı hizaya gelir” (“Ye Must Be Born Again,” Liyahona, Mayıs 2007, 19).
Bednar, í Tólfpostulasveitinni, notaði „dæmisögu um súrsaðar gúrkur,“ til að kenna að slík trúarumbreyting sé áframhaldandi ferli, fremur en einn viðburður: „Orð á orð ofan og setning á setning ofan, smám saman og næstum ómerkjanlega, munu hugsanir okkar, orð og verk samræmast vilja Guðs“ („Ye Must Be Born Again,“ Liahona, maí 2007, 19).
Neden bir turşuyla konuşuyorum?
Af hverju tala ég viđ gúrku?
Her şeyin turşusunu yaparım, cidden.
Ég hef súrsađ allt.
Ben bu çevrenin turşu delisiyim de.
Ég er hálfgerđur súrkrásarnörd hér.
Karışık turşu
Súrkrás
Bir piramidin üstünde sabahlıkla ayakta durduğun ve bin çıplak kadının çığlıklarla sana turşu attıkları bir rüya mı?
Dreymdi þig að þú stæðir í sólguðssloppi á píramíði... og þúsund naktar konur fleygðu súrkrás í þig?

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu turşu í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.