Hvað þýðir umbigo í Portúgalska?

Hver er merking orðsins umbigo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota umbigo í Portúgalska.

Orðið umbigo í Portúgalska þýðir nafli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins umbigo

nafli

nounmasculine (De 1 (anatomia)

Sjá fleiri dæmi

O cadáver foi separado em duas metades, com o corte à altura do umbigo.
Líkið er í tveimur hlutum, tekið í sundur við naflann.
Agora dê- me essa chave, ou juro no seu túmulo que o corto em metade do umbigo ao nariz
Láttu mig fá lykilinn eða ég hika ekki við að skera... frá nafla... upp á nefbrodd
Eu penso, se tudo fosse mais pequeno, tinhamos mais o sentido de comunidade e as pessoas não guiavam os seus carros para todo o lado, não pensavam apenas no seu umbigo.
Ef allt umhverfi okkar væri á minni skala fengjum við sterkari samfélagskennd, værum ekki úti að aka í okkar eigin lokaða heimi.
O mais alto chegava- me ao umbigo
Þeir stærri ná upp að nafla, hinir flestir upp í hné
Olhem atentamente para os vossos umbigos.
Þið ættuð öll að skoða naflann á ykkur vel.
Foca bem o umbigo.
Nærmynd af naflanum.
E nunca lhe apertou a mão nem dele se despediu...... até o dilacerar do umbigo até aos dentes
Þar varð fátt um kveðjur fyrr en hann spretti á kviði hans upp í kjaft
Daqui não vejo piercing no umbigo, nem na língua.
Ūú virđist ekki vera međ hring í naflanum eđa á tungunni.
5 Nestes dias de julgamento divino, todos os inteiramente devotados a Jeová, temendo alguma vez desagradá-lo, irão dar-se conta da verdade declarada de modo figurado em Provérbios 3:8: “Torne-se [o temor de Jeová] uma cura para o teu umbigo e refrigério para os teus ossos.”
5 Á þessum dómsdegi Guðs munu allir, sem helga sig Jehóva algerlega í ótta við að misþóknast honum nokkurn tíma, gera sér grein fyrir þeim sannleika sem tjáður er á táknmáli í Orðskviðunum 3:8: „Það [að óttast Jehóva] mun verða heilnæmt fyrir líkama þinn og hressandi fyrir bein þín.“
Mas queremos manter o umbigo visível
En naflinn verður að sjást
Mas precisamos manter a visibilidade do umbigo.
En naflinn verđur ađ sjást.
Queres mostrar o piercing no umbigo?
Viltu sũna henni magahringinn Ūinn?
O iPod está tomando doses direto do umbigo.
IPod's tekur skot af naflanum á sér.
E nunca lhe apertou a mão nem dele se despediu até o dilacerar do umbigo até aos dentes.
Ūar varđ fátt um kveđjur fyrr en hann spretti á kviđi hans upp í kjaft.
18 E todos os santos que se lembrarem de guardar e fazer estas coisas, obedecendo aos mandamentos, receberão asaúde para o umbigo e medula para os ossos;
18 Og allir heilagir, sem hafa hugfast að halda þessi orð og fara eftir þeim og ganga í hlýðni við boðorðin, skulu hljóta aheilsu í nafla sína og merg fyrir bein sín —
Me dê aquela chave, ou eu juro sobre seu túmulo que eu o cortarei do umbigo ao nariz.
Láttu mig fá lykilinn eđa ég hika ekki viđ ađ skera... frá nafla... upp á nefbrodd.
Isso aí é um umbigo.
Þetta er nafli.
E tudo se junta ali naquele triste centro abaixo do umbigo.
Hún situr öll í sorgarmiðjunni hans fyrir neðan magan á honum.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu umbigo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.