Hvað þýðir valor í Portúgalska?

Hver er merking orðsins valor í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota valor í Portúgalska.

Orðið valor í Portúgalska þýðir virði, gildi, verð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins valor

virði

noun

A jovem Ana aprendeu o valor da associação cristã da maneira difícil.
Ung kona að nafni Anna lærði af biturri reynslu hve kristni söfnuðurinn er mikils virði.

gildi

noun

Relate um caso que mostra o valor de persistir em tentar ajudar espiritualmente os nossos parentes.
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum.

verð

noun

Quanto mais hábil me torno com a tecnologia, menos lhe dou seu devido valor.
Tæknin verður því sjálfsagðri, því sleipari sem ég verð í henni.

Sjá fleiri dæmi

1, 2. (a) Que tipo de presente é de grande valor para você?
1, 2. (a) Hvers konar gjafir hafa sérstakt gildi fyrir okkur?
O apóstolo Paulo destacou o valor dessa provisão, dizendo: “Não estejais ansiosos de coisa alguma, mas em tudo, por oração e súplica, junto com agradecimento, fazei conhecer as vossas petições a Deus; e a paz de Deus, que excede todo pensamento, guardará os vossos corações e as vossas faculdades mentais por meio de Cristo Jesus.”
Páll postuli benti á gildi bænarinnar þegar hann sagði: „Verið ekki hugsjúk um neitt heldur gerið í öllum hlutum óskir ykkar kunnar Guði með bæn og beiðni og þakkargjörð. Og friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi, mun varðveita hjörtu ykkar og hugsanir ykkar í Kristi Jesú.“
Por exemplo, ocasionalmente há cristãos dedicados que talvez se perguntem se os seus esforços conscienciosos realmente têm valor.
Til dæmis gætu vígðir kristnir menn stundum velt því fyrir sér hvort samviskusamleg viðleitni þeirra sé í raun og veru erfiðisins virði.
Talvez essas criaturas fossem sem valor aos olhos dos homens, mas como o Criador as encarava?
Kannski voru þessir fuglar einskis virði í augum manna en hvernig leit skaparinn á þá?
6 De fato, essas leis divinas tinham grande valor.
6 Þessi lög frá Guði voru mikils virði.
Obviamente, então, a vida de um nascituro tem grande valor aos olhos de Deus.
Það er því ljóst að líf ófædds barns er mikils virði í augum Guðs.
Os medos e os persas davam mais valor à glória de uma conquista do que ao despojo de guerra.
Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra.
Escreva no diário seu plano para fortalecer sua família atual e os valores e tradições que você deseja estabelecer para sua futura família.
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
O Médico por excelência, Jesus Cristo, aplicará o valor de seu sacrifício resgatador “para a cura das nações”.
Læknirinn mikli, Jesús Kristur, mun beita verðmæti lausnarfórnar sinnar „til lækningar þjóðunum.“
De acordo com certo erudito, os fariseus ensinavam que não se deviam confiar objetos de valor a esses, nem confiar no seu testemunho, nem tê-los como convidados, nem ser convidado deles, nem mesmo comprar algo deles.
Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim.
A função STANDARDIZE () calcula um valor normalizado
fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)!
Maria, irmã de Lázaro, certa vez untou os pés de Jesus com óleo perfumado no valor do salário de quase um ano!
María, systir Lasarusar, smurði fætur Jesú einu sinni með ilmsmyrslum sem kostuðu næstum árslaun!
Se estivermos realmente arrependidos, Jeová aplica em nosso favor o valor do sacrifício resgatador de seu Filho.
Ef við iðrumst í sannleika notar hann gildi lausnarfórnar sonar síns í okkar þágu.
Infelizmente, muitas dessas mansões em miniatura se deterioraram por causa da exposição constante ao tempo, e outras foram destruídas de propósito por pessoas que não reconheceram seu valor.
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
Que valor terá para mim?’
Hvaða gildi ætli það hafi fyrir mig?‘
Anexar a este valor booleano
Festa við þessa merkingu
Poderá encontrar resposta para as perguntas da vida, adquirir certeza de seu próprio valor e propósito e saber como enfrentar problemas pessoais e familiares com fé.
Þið getið fundið svör við spurningum lífsins, öðlast fullvissu um tilgang ykkar og verðmæti ykkar sjálfra, og mætt eigin áskorunum og fjölskyldunnar með trú.
Essas pessoas podem definir seu valor pelo cargo que têm ou pelo status que alcançam.
Vera má að þeir skilgreini sjálfsvirðingu sína eftir stöðunni sem þeir hafa eða því hlutverki sem þeir gegna.
Frutas não têm gordura, nenhum valor nutritivo aparente para eles.
Ūađ er engin fita í berjum, ekkert augljķst næringargildi fyrir ūá.
Complete três experiências adicionais com o valor “Natureza Divina”.
Ljúktu eftirfarandi þremur viðbótargildisathugunum.
CONCATENATE(valor; valor
NAND(gildi; gildi
Relate um caso que mostra o valor de persistir em tentar ajudar espiritualmente os nossos parentes.
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum.
Mas isso não a impediu de inculcar valores morais no meu irmão mais velho e em mim.
Hún lét það samt ekki aftra sér frá því að innræta mér og eldri bróður mínum góð siðferðisgildi.
15 Condenando a falta de valores espirituais dos seus opositores, Jesus disse: “Ai de vós, guias cegos.”
15 Jesús fordæmir andstæðingana fyrir að hafa engin siðferðisgildi og segir: „Vei yður, blindir leiðtogar!“
(João 3:16) A provisão do sacrifício de resgate de Jesus Cristo desmente qualquer idéia de que não temos valor para Jeová ou que não somos dignos de ser amados por ele.
(Jóhannes 3:16) Að Jehóva skyldi færa Jesú Krist sem lausnarfórn sýnir að það er ekki rétt að við séum einskis virði eða að Jehóva geti ekki elskað okkur.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu valor í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.