Hvað þýðir velha í Portúgalska?
Hver er merking orðsins velha í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota velha í Portúgalska.
Orðið velha í Portúgalska þýðir gamall, amma, kerling, forn, kona. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins velha
gamall(old) |
amma(granny) |
kerling(old woman) |
forn(old) |
kona
|
Sjá fleiri dæmi
Em certas culturas, é considerado falta de educação dirigir-se a uma pessoa mais velha por seu primeiro nome, a menos que ela permita isso. Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. |
O livro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guia para os Pais sobre os Anos da Adolescência) diz: “Elas também correm o risco de chamar a atenção de meninos mais velhos que em geral são mais ativos sexualmente.” „Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. |
A cada ano, milhares de rapazes e moças, e também casais mais velhos, aguardam ansiosamente uma correspondência especial enviada de Salt Lake City. Á hverju ári bíða þúsundir ungra manna, kvenna og eldri hjóna, spennt eftir því að fá sérstakt bréf frá Salt Lake City. |
É o velho certo! Ūetta er greinilega sá gamli. |
Eu sei, é ridículo e é velho. Já, ūađ er fáránlegt og hann er gamall. |
No inverno, o Comitê de Segurança do Estado (KGB) me encontrou em Tartu, na casa de Linda Mettig, uma zelosa irmã que era um pouco mais velha do que eu. Í byrjun vetrar náði sovéska leyniþjónustan (KGB) mér í Tartu á heimili Lindu Mettig sem var dugleg systir, nokkrum árum eldri en ég. |
“Gostaria de encerrar prestando testemunho (e minhas nove décadas nesta Terra me qualificam plenamente para dizer isto) de que, quanto mais velho fico, mais me dou conta de que a família é o ponto central da vida e é a chave para a felicidade eterna. „Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. |
E o velho e fiel cavalo a comer erva ali ao nosso lado. Og tryggur hesturinn bítur gras viđ hliđina á manni. |
Medo por ser um homem velho que deveria ama-lá como seu pai. Dæmd til ađ ūjķna gömlum manni sem hefđi átt ađ elska hana sem fađir. |
Sou um velho amigo do Cliff Ég er gamall vinur Cliffs |
O irmão mais velho de minha mãe, Fred Wismar, e sua esposa, Eulalie, moravam em Temple, Texas. Fred Wismar, eldri bróðir mömmu, bjó ásamt Eulalie, konunni sinni, í Temple í Texas. |
Esta fotografia de uma velha oliveira foi tirada num local tradicional do Jardim do Getsêmani. Þessi mynd af öldnu ólífutré er tekin þar sem talið er að Getsemanegarðurinn hafi verið. |
Não é nenhum delírio de uma velha senil. petta er ekki ķráõ brjálaõrar kerlingar. |
Finalmente, depois dos 140 anos a mais de vida, “morreu Jó, velho e saciado de dias”. — Jó 42:10-17. Eftir að Guð hafði lengt ævi Jobs um 140 ár „dó [Job] gamall og saddur lífdaga.“ — Jobsbók 42: 10-17. |
E essa lata-velha que tem, não te ajudará. Og stálsvíniđ sem ūú hjķlar á mun ekki hjálpa ūér. |
É da vontade de Deus que aqueles que exercem fé no sacrifício resgatador devem pôr de lado a velha personalidade e usufruir “a liberdade gloriosa dos filhos de Deus”. — Romanos 6:6; 8:19-21; Gálatas 5:1, 24. Það er vilji Guðs að þeir sem iðka trú á lausnarfórnina losi sig við gamla persónuleikann og öðlist ‚dýrðarfrelsi Guðs barna.‘ — Rómverjabréfið 6:6; 8: 19-21; Galatabréfið 5: 1, 24. |
Sou demasiado velho para conseguir voltar daqui. Ég er of gamall til ađ komast til baka á lífi. |
Monica, mãe de quatro filhos, recomenda que, sempre que possível, envolvamos os filhos mais velhos para que ajudem na preparação dos irmãos mais novos. Monica, fjögurra barna móðir, mælir með því að eldri börnin séu höfð með í því að hjálpa þeim yngri að búa sig undir skírn, ef mögulegt er. |
Venha, o velho chamou a gente pra comer. Sá gamli vill ađ viđ snæđum árbít. |
Velha tagarela. Gamla kráka. |
Mas no Velho Testamento havia princípios corretos para lidar com pacientes infectados, que foram escritos há mais de 3.000 anos! Samt var rétt lögmál kennt í Gamla testamentinu um það hvernig hugsa ætti um sýkta einstaklinga, og var það skrifað fyrir meira en 3000 árum síðan! |
Mas isso não a impediu de inculcar valores morais no meu irmão mais velho e em mim. Hún lét það samt ekki aftra sér frá því að innræta mér og eldri bróður mínum góð siðferðisgildi. |
Outros as rejeitam como ficção da imaginação dum homem velho. Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns. |
Estou velho demais para isto. Ég er of gamall fyrir ūetta. |
Início de jogo, velho amigo. Ūá hefjast leikar, gamli vinur. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu velha í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð velha
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.