Hvað þýðir vencido í Portúgalska?
Hver er merking orðsins vencido í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vencido í Portúgalska.
Orðið vencido í Portúgalska þýðir útrunninn, úreltur, gjaldfallinn, fullorðinn, yfirstíga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vencido
útrunninn(expired) |
úreltur(out-of-date) |
gjaldfallinn(due) |
fullorðinn(mature) |
yfirstíga(overcome) |
Sjá fleiri dæmi
11 Mas o que permanecer firme e não for vencido, esse será salvo. 11 En sá, sem er staðfastur og lætur ekki yfirbugast, mun hólpinn verða. |
Se implorarmos para que ele não nos deixe falhar quando somos tentados, ele nos ajudará a não sermos vencidos por Satanás, o “iníquo”. Ef við sárbænum hann um að láta okkur ekki falla þegar við verðum fyrir freistingu, þá hjálpar hann okkur þannig að Satan, ‚hinn vondi,‘ sigri okkur ekki. |
Vocês todos acham que estou vencido? Ūiđ haldiđ ūađ öll. |
Grande soldado você é, vencido por uma história da carochinha! Ūú ert sķmahermađur; tapađir fyrir kvöldsögu. |
É um dos principais clubes do país, apesar de ser fundado a apenas 8 anos e de nunca ter vencido um campeonato nacional. Hann var einn af sterkustu skákmönnum heims á 7. og 8. áratugnum og var oft orðaður við heimsmeistarakeppnina en tókst aldrei að keppa um heimsmeistaratitilinn. |
Somos vencidos pelos “cuidados (...) da vida” quando ficamos paralisados com medo do futuro, o que nos impede de prosseguir com fé e confiar em Deus e em Suas promessas. Við látum sligast af „áhyggjum ... lífsins“ þegar við verðum þróttlaus af ótta yfir komandi tíð, sem kemur í veg fyrir að við sækjum áfram í trú og reiðum okkur á Guð og fyrirheit hans. |
O primeiro é Revelação 12:10, 11, que diz que o Diabo é vencido não apenas pela palavra do nosso testemunho, mas também pelo sangue do Cordeiro. Önnur er Opinberunarbókin 12:10, 11 þar sem segir að orð vitnisburðar okkar og blóð lambsins sigri djöfulinn. |
Você não deve se dar por vencido. En ūú getur ekki bara gefist upp. |
A LUTA PODE SER VENCIDA ÞÚ GETUR SIGRAÐ Í BARÁTTUNNI |
Jesus Cristo tinha vencido o mundo e tinha prevalecido sobre o governante deste. Jesús Kristur hafði sigrað heiminn og stjórnanda hans. |
Com a bênção de Jeová foram vencidas muitas batalhas legais importantes. Með blessun Jehóva hafa margir sigrar unnist fyrir dómstólum. |
Mas eu não vou ser vencido. En ūađ brũtur mig enginn niđur. |
Embora no começo ela pensasse que o serviço de pioneiro auxiliar fosse um alvo inatingível, com incentivo de outros e uma programação prática os obstáculos foram vencidos. Þótt hún hafi í fyrstu álitið að brautryðjandastarfið væri utan seilingar þá gat hún sigrast á hindrununum með hvatningu frá öðrum og með því að gera sér raunhæfa stundaskrá. |
Os romanos amarravam ou pregavam a pessoa num instrumento de execução, onde ela talvez continuasse viva por vários dias até que sua resistência física fosse vencida pela dor, sede, fome e exposição aos rigores do tempo. Rómverjar bundu eða negldu afbrotamenn á staurinn og það gátu liðið nokkrir dagar uns sársauki, hungur, þorsti og náttúruöflin urðu honum að aldurtila. |
Ou talvez tenha vencido o antigo hábito de fumar, mas tenha cedido à tentação de fumar uma ou duas vezes em particular. Eða segjum að hann hafi sigrast á langvarandi tóbaksnotkun en látið einu sinni eða tvisvar undan freistingunni til að reykja. |
Como pode ser vencido esse problema? Hvernig er hægt að sigrast á þessu vandamáli? |
Ele pergunta: “Podem todos os argumentos engenhosos realmente dar um novo alento ao homem, quase vencido pelo sofrimento?” Hann spyr: „Geta kænlegar röksemdafærslur virkilega uppörvað mannkyn sem er næstum bugað af þjáningum?“ |
(3) Como esses desafios podem ser vencidos? (3) Hvernig má yfirstíga slíkar hindranir? |
Talvez eles tenham vencido desafios parecidos com os seus. Þeir hafa ef til vill þurft að yfirstíga svipaðar hindranir og þú. |
Orei a Deus, mas fui vencido por minhas emoções e comecei a chorar. Ég bað til Guðs en réð ekki við tilfinningarnar og fór að gráta. |
Esta senhora de 42 anos tinha vencido uma inimiga que, segundo se afirma, causa mais sofrimento do que qualquer outro distúrbio mental — a depressão. Þessi 42 ára kona hafði sigrast á óvini sem sagður er valda meiri þjáningum en nokkur annar geðrænn kvilli — þunglyndi. |
33 Não com acusações ainjuriosas, para que não sejais vencidos, nem com bjactância ou regozijo, para que não sejais por ele apanhados. 33 Hvorki með aniðrandi ásökunum, svo að þér verðið eigi yfirbugaðir, né heldur með braupi eða fögnuði, svo að þér verðið eigi hremmdir. |
E sou vencida por um canadense sobre a ética de comer animais, o que não faz sentido já que canadenses deveram ser legais. Og svo sigrar Kanadamađur mig í siđferđi ūess ađ borđa dũr sem er ekkert vit í ūví ađ Kanadabúar eiga ađ vera almennilegir. |
De modo que a oposição mundial à pregação das Testemunhas tem sido vencida, não por esforço humano, mas pela direção e proteção de Jeová. — Zacarias 4:6. Andstaðan gegn prédikun vottanna um heim allan hefur þannig verið yfirunnin með handleiðslu Jehóva og vernd, ekki mannlegri viðleitni. — Sakaría 4:6. |
Como podem ser vencidas? Hvað er hægt að gera í málinu? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vencido í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð vencido
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.