Cosa significa attraper in Francese?

Qual è il significato della parola attraper in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare attraper in Francese.

La parola attraper in Francese significa afferrare, prendere, afferrare, prendere, catturare, prendersi, catturarsi, prendere, prendersi gioco di, afferrare, prendere, afferrare, prendere, afferrare, acchiappare, prendere, prendere, afferrare, agguantare, catturare, prendere, cogliere, atto di afferrare, atto di prendere, afferrare, stringere, prendere, prendere, arrivare a, prendere, prendere, catturare, bloccare, fermare, arrestare, prendere, afferrare, prendere, bloccare, prendere, raccogliere, afferrare, prendersi, afferrare, pescare, contrarre, prendere, acchiappare, intrappolare, prendere, portare via, riuscire a prendere, prendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola attraper

afferrare, prendere

verbe transitif (saisir au vol) (al volo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'ai pas réussi à attraper la balle.

afferrare

verbe transitif (saisir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a attrapé un tournevis et a dégondé la porte.

prendere

verbe transitif (contracter une maladie) (malattia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai encore attrapé la grippe !

catturare

verbe transitif (faire prisonnier) (afferrando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le chat a encore attrapé une souris.

prendersi

verbe pronominal (se contracter) (malattia)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le rhume s'attrape facilement en hiver.

catturarsi

verbe pronominal (être fait captif)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les mouches ne s'attrapent pas avec du vinaigre.

prendere

verbe transitif (avoir de justesse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a attrapé le dernier métro in extremis.

prendersi gioco di

verbe transitif (duper, faire une farce)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Cette fois, il n'a pas réussi à m'attraper avec ses blagues.

afferrare

verbe transitif (figuré (comprendre, saisir) (figurato, informale: sentire, capire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je n'ai attrapé que quelques bribes de leur conversation.

prendere, afferrare

verbe transitif (un objet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je sais attraper la balle d'une seule main.
Riesco a prendere la palla con una mano sola.

prendere

(une maladie) (malattie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leah attrape un rhume tous les hivers.
Leah prende il raffreddore tutti gli inverni.

afferrare, acchiappare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità.

prendere

verbe transitif (un bus, un train,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Guillaume doit attraper (or: prendre) le dernier bus pour rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bill deve prendere un autobus dal centro.

prendere, afferrare, agguantare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jason l'a attrapée (or: saisie) par le poignet.
Jason l'ha presa per il polso.

catturare, prendere

verbe transitif (une proie) (caccia, pesca)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.
Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume.

cogliere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
La polizia l'ha sorpreso in flagrante.

atto di afferrare, atto di prendere

(Sports)

Wendy ha afferrato il vaso evitando che cadesse per terra.

afferrare, stringere, prendere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il m'a pris la main et m'a mis dehors.
Mi afferrò la mano e mi tirò via.

prendere

(une maladie) (malattia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai attrapé un rhume.
Mi sono appena presa un raffreddore.

arrivare a

verbe transitif (tendre le bras)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pouvez-vous attraper les verres sur l'étagère du haut ?
Arrivi a quei bicchieri sullo scaffale più in alto?

prendere

(une maladie, familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa.

prendere, catturare

(un voleur,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a fini par l'attraper.
La polizia alla fine l'ha preso.

bloccare, fermare, arrestare

verbe transitif (un ballon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il attrapa la balle, se retourna, et l'envoya au fond du filet.
Ha bloccato la palla, si è girato e l'ha tirata in rete.

prendere, afferrare

verbe transitif (une balle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred attrape des balles (de base-ball) depuis le début de sa carrière.
Fred aveva afferrato palle per tutta la sua carriera.

prendere, bloccare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le lanceur a attrapé la balle et l'a tirée au joueur de premier but.

prendere, raccogliere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'exterminateur a attrapé plusieurs rats et a ensuite installé des pièges.
Il disinfestatore ha catturato un gran numero di ratti e poi ha sistemato le trappole.

afferrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kyle a attrapé une mouche en plein vol parce qu'elle l'ennuyait.
Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo,

prendersi

(une maladie) (malattia)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Roger a attrapé la grippe.
Roger si è beccato l'influenza.

afferrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside.

pescare

verbe transitif (Pêche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pescatore ha catturato una trota di dieci chili.

contrarre

(Médecine) (ammalarsi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a contracté la malaria en Afrique.
Egli ha contratto la malaria in Africa.

prendere

(Médecine : maladie grave)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cet enfant développe une maladie génétique rare.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mi è venuto il raffreddore durante il weekend.

acchiappare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.
Rachel riuscì ad acchiappare un tavolo vicino alla finestra.

intrappolare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I bambini intrappolarono la loro babysitter in un'ampia rete che cadde dal soffitto.

prendere, portare via

verbe transitif (rubare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le voleur a pris mon sac et s'est enfui.
Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato.

riuscire a prendere

verbe transitif (un train, un avion)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.
Devo correre se voglio riuscire a prendere il mio treno.

prendere

verbe transitif (Chasse, Pêche)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.
Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di attraper in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Parole correlate di attraper

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.