Cosa significa boucher in Francese?

Qual è il significato della parola boucher in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare boucher in Francese.

La parola boucher in Francese significa macellaio, tappare, chiudere, ostruire, intasare, bloccare, intasarsi, bloccarsi, tapparsi, da carne, da macello, macellaio, tappare, turare, assassino, macellaio, sbarrare, bloccare, macellatore, tappare, tappare, tappare, imbottigliare, tappare, tappare, turare, inserire la borra in, inserire il borraggio in, inserire lo stoppaccio in, turare, tappare, chiudere, completare, concludere, riempire, tappare, impermeabilizzare, tappare, turare, ostruire, bloccare, intasare, bloccare, ingorgare, ostruire, macellaio, bloccare , ostruire , intasare , otturare, intasare, ostruire, tappare, tappare, impedire, ostacolare, bloccare, strozzare, tagliare, bloccare, ostruire, congestionare, bloccare, arginare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola boucher

macellaio

(marchand de viande rouge)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le boucher me réserve toujours un rôti.

tappare, chiudere

verbe transitif (fermer, obstruer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ce vigneron bouche ses bouteilles de vin avec des bouchons en liège.

ostruire, intasare

verbe transitif (gêner un écoulement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les graisses et débris alimentaires bouchent l'évier.

bloccare

verbe transitif (gêner, empêcher la circulation) (passaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les jouets des enfants bouchent l'entrée de la maison.

intasarsi, bloccarsi, tapparsi

verbe pronominal (s'obstruer régulièrement)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
L'écoulement de la douche se bouche constamment avec les cheveux.

da carne, da macello

adjectif (race bovine : capable de produire de la viande)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Les charolaises sont des vaches bouchères.

macellaio

nom masculin (figuré (homme sanguinaire et cruel) (figurato: crudele assassino)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hélas, souvent pendant les guerres, apparaît un boucher.

tappare, turare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bouche la bouteille et range-la.
Tappa la bottiglia e mettila via.

assassino

nom masculin (figuré : meurtrier)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

macellaio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Demande directement au boucher si tu veux ta viande coupée d'une certaine façon.
Se volete un taglio di carne particolare chiedete direttamente al macellaio.

sbarrare, bloccare

(intentionnellement ou non)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a essayé de rentrer chez lui mais la police lui avait bloqué l'accès.
Voleva raggiungere casa ma la polizia gli ha sbarrato la strada.

macellatore

nom masculin (en abattoir)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tappare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I marinai cercarono in tutti i modi di tappare la perdita lungo il bordo della nave.

tappare

verbe transitif (sigillando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tappare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

imbottigliare

verbe transitif (une bouteille)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane a bouché le vinaigre et a mis les bouteilles à la cave.

tappare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai bouché le trou dans le mur avec une boule de papier.
Ho tappato il buco nel muro con una pallina di carta.

tappare, turare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inserire la borra in, inserire il borraggio in, inserire lo stoppaccio in

(armi da fuoco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bouche les pistolets une fois qu'ils sont chargés.
Inserisci la borra alla pistola dopo aver caricato le munizioni.

turare, tappare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paula boucha le trou avec une boulette de papier.
Paula ha tappato il buco con un rotolo di carta.

chiudere, completare, concludere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les ouvriers bouchèrent le mur à l'aide d'une dernière brique.
I muratori hanno completato il muro con l'ultimo mattone.

riempire, tappare

verbe transitif (un trou)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joseph boucha le trou avec du ciment pour réparer la fuite.
Joseph ha riempito il buco con del cemento per riparare la perdita.

impermeabilizzare

verbe transitif (sigillare, chiudere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nouvelle couche de béton boucha toutes les fuites.
Il nuovo strato di calcestruzzo ha impermeabilizzato tutte le fessure.

tappare, turare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comme le tuyau fuyait, Ben l'a bouché avec des chiffons.
Il tubo perdeva, per questo Ben l'ha tappato con degli stracci.

ostruire, bloccare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il avait bouché la sortie pour que nous ne puissions pas sortir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ha intasato il water gettandovi degli assorbenti.

intasare, bloccare, ingorgare, ostruire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Verser du gras liquide dans l'évier bouche les canalisations. L'heure de pointe engorge l'autoroute.
Versare del grasso fuso giù per il lavandino intasa le tubature. Il traffico dell'ora di punta ha bloccato l'autostrada.

macellaio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bloccare , ostruire , intasare , otturare

(une canalisation, ...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quelque chose bouche l'évier.
Qualcosa sta ostruendo lo scarico.

intasare, ostruire, tappare

verbe transitif (un tuyau,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les feuilles ont bouché (or: ont encombré) la canalisation.
Le foglie hanno intasato il tombino.

tappare

verbe transitif (remettre le bouchon)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle boucha (or: reboucha) la bouteille.
Ha tappato la bottiglia.

impedire, ostacolare, bloccare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La chute d'un arbre a bouché la circulation.
L'albero caduto sta bloccando il traffico.

strozzare, tagliare

(figurato: bloccare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il blocco ha tagliato i rifornimenti di carburante e di cibo nella regione.

bloccare, ostruire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les roches éboulées obstruaient (or: bloquaient, or: gênaient) la route.
I massi caduti bloccavano la strada.

congestionare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

bloccare, arginare

(un bruit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lauren cercava di bloccare le immagini nella sua mente.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di boucher in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.