Cosa significa concordar in Portoghese?

Qual è il significato della parola concordar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare concordar in Portoghese.

La parola concordar in Portoghese significa essere d'accordo, convenire, concordare, acconsentire, acconsentire a, acconsentire a fare, corrispondere, accordarsi, sottoscrivere, firmare, accettare, dire di sì, dire sì, approvare, sottoscrivere, accettare di fare, vedere le cose allo stesso modo, accettare, acconsentire, concordare, stabilire, non essere d'accordo, non andare d'accordo, accettare qualunque cosa, rassegnarsi a non essere d'accordo, essere molto d'accordo, fare clic per approvare, cliccare per approvare, capirsi al volo, intendersi al volo, acconsentire a, combaciare perfettamente con, acconsentire a fare , accettare di fare, essere d'accordo con, acconsentire, accettare, essere d'accordo con, essere d'accordo con, concordare, concordare, aderire a, concordare, concordare, concordare su, dire di sì a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola concordar

essere d'accordo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Acho que deveríamos partir; você concorda?
Penso che dovremmo andare, sei d'accordo?

convenire, concordare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il chirurgo conveniva con il parere dell'infermiera.

acconsentire

(formale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vamos esperar Peter concordar antes de ativar o plano.
Aspettiamo che Peter acconsenta prima di attivare il piano.

acconsentire a

(formale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lucy concordou com o plano, mas depois mudou de ideia.
Lucy acconsentì al piano, ma poi cambiò idea.

acconsentire a fare

verbo transitivo (formale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Disse che non aveva mai acconsentito a sposare l'uomo.

corrispondere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Queste misurazioni non corrispondono; qualcuno deve avere commesso un errore.

accordarsi

(chegar a um entendimento)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
De acordo com os termos do divórcio, precisamos concordar perante o juiz.
In merito ai termini del divorzio, dobbiamo conciliare davanti al giudice.

sottoscrivere, firmare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele finalmente concordou depois de deliberar por algumas semanas.
Alla fine ha sottoscritto il contratto dopo aver riflettuto per due settimane.

accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pedi-lhe que viesse à festa, e ele concordou.
Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato.

dire di sì, dire sì

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

approvare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela nunca consentirá a ideia de fumar em restaurantes.
Leslie non accetterà mai l'idea di fumare all'interno dei ristoranti.

sottoscrivere

(figurativo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vice direttrice era d'accordo con il punto di vista del capo sul fatto che dovessero fornire più incentivi al personale.

accettare di fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mais de 120 pacientes consentiram com o estudo clínico.
Più di 120 pazienti hanno accettato di far parte della sperimentazione clinica.

vedere le cose allo stesso modo

(figurato: essere d'accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nem sempre estamos de acordo.
Non sempre vediamo le cose allo stesso modo.

accettare, acconsentire

(concordar, consentir)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Depois de uma longa discussão com minha filha, finalmente concordei e a deixei fazer o que queria.
Dopo una lunga discussione con mia figlia, alla fine ho accettato e ho lasciato che facesse come voleva.

concordare, stabilire

(acordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os dois lados chegaram a um acordo.
Le due parti hanno stabilito un accordo.

non essere d'accordo, non andare d'accordo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

accettare qualunque cosa

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il suo amore è cieco, accetta qualunque cosa.

rassegnarsi a non essere d'accordo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Se non la pensi come me significa che dovremo rassegnarci a non essere d'accordo perché nemmeno io cambio la mia idea.

essere molto d'accordo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare clic per approvare, cliccare per approvare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

capirsi al volo, intendersi al volo

(entrar em acordo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non abbiamo bisogno di parlare noi, ci capiamo al volo.

acconsentire a

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il paziente ha accettato la procedura.

combaciare perfettamente con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O discurso dele concordou com (or: harmonizou com) minhas próprias opiniões.
Il suo discorso combaciava perfettamente con le mie opinioni.

acconsentire a fare , accettare di fare

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I genitori di Olivia hanno acconsentito a lasciarla andare alla festa.

essere d'accordo con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pedi a opinião da Jane, e ela concordou comigo.
Ho chiesto a Jane la sua opinione e lei è stata d'accordo con me.

acconsentire

(formal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ci rifiutiamo di accettare le richieste dei terroristi.

accettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lei è convinta che tutti accetteranno il suo progetto non appena lo avranno compreso.

essere d'accordo con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rachel está feliz em concordar com a sugestão de Harry.
Rachel è felice di trovarsi d'accordo col suggerimento di Harry.

essere d'accordo con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Nós todos concordamos com o Jack sobre a cor das novas cadeiras.
Siamo stati tutti d'accordo con Jack sul colore delle nuove sedie.

concordare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Todos os alunos concordam que ela é uma boa professora.
Tutti gli scolari concordano nel dire che è una buona insegnante.

concordare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O comitê entrou em acordo para aprovar o plano.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I membri del comitato hanno concordato l'approvazione del progetto.

aderire a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Brian concordou em participar de uma bicicletada patrocinada beneficente.
Brian ha aderito a prendere parte a una corsa ciclistica sponsorizzata per beneficenza.

concordare

(grammatica)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Em francês, o adjetivo deve concordar com o substantivo.
In francese l'aggettivo deve concordare col nome.

concordare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ambas as partes concordaram com uma trégua.
Entrambe le parti hanno concordato un cessate il fuoco.

concordare su

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Os dois homens chegaram a um preço para o carro usado.
I due uomini concordarono su un prezzo per l'auto di seconda mano.

dire di sì a

(essere d'accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'assistente di Geoff gli dice sempre di sì e non propone nulla di suo.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di concordar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.