Cosa significa criar in Portoghese?

Qual è il significato della parola criar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare criar in Portoghese.

La parola criar in Portoghese significa creare, allevare, creare, produrre, creare, crescere, inventare, architettare, allevare, nutrire, allevare, portare a, mettere insieme, creare, concepire, rimediare, fare, preparare, allevare, fabbricare, formare, educare, crescere, allevare, coltivare, far crescere, tirare su, volerci, compilare, originare, creare, prendere in affidamento, fare, allevare, creare, porre, allevare, crescere, allevare, allevare, crescere, creare, crescere, allevare, educare, ideare, creare, realizzare, forgiare, plasmare, creare, generare, creare, mettere su, montare, generare, far nascere, far sbocciare, generare, generare, produrre, sviluppare, mettere a punto, scrivere la trama di, ideare la trama di, dare inizio a, creare, realizzare, fare, creare, inventare, ispirare, ideare, concepire, coniare, mettere radici, sindacalizzarsi, illuminarsi, rallegrarsi, web editor, editore web, registrare un fatto, scrivere un commento, fare una registrazione, creare problemi a, alzare polvere, allevare figli, dettare l'umore, farsi coraggio, trovare il coraggio, mettere un freno a, crescere un figlio da separati, allevare un figlio da separati, creare guai, creare problemi, spargere maldicenze, diffondere maldicenze, creare posti di lavoro, radicarsi, trovare il coraggio di fare , trovare il coraggio per fare, trovare il coraggio di fare, crescere un figlio da genitore separato, comprendere bene , capire bene, buttare giù, educare male, crescere male, allevare male, riempirsi di pus, formare bolle d'aria, accomunare, unire, formare pelucchi, fare peluzzi, fare pelucchi, legarsi a, creare un collegamento, collegare con un link, piantarla di cazzeggiare, creare un reticolo, fare delle fossette su, far risaltare le fossette di, creare l'atmosfera, creare un piano generale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola criar

creare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robert de Niro criou o personagem de Travis Bickle em Taxi Driver.
Robert de Niro ha creato il personaggio di Travis Bickle in Taxi Driver.

allevare

verbo transitivo (animal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fazendeiro que mora lá cria ovelhas.
Il contadino che vive lì alleva le pecore.

creare, produrre

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Minha irmã cria (or: faz) arte.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mia sorella crea oggetti d'arte.

creare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Isso cria (or: gera) um problema para você?
Ti crea problemi questo?

crescere

verbo transitivo (crianças)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Educamos os filhos para serem respeitosos aos seus pais.
Abbiamo cresciuto i bambini in modo che avessero rispetto dei loro genitori.

inventare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você deveria ser escritor, você inventa histórias tão interessantes.
Dovresti fare lo scrittore, viste le storie interessanti che sai inventare.

architettare

verbo transitivo (spesso per dubbi fini)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allevare, nutrire

verbo transitivo (plantas, animais)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Um bom jardineiro cria e cuida de suas plantas.
Un buon giardiniere alleva e si prende cura delle piante.

allevare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O fazendeiro cria ovelhas e vacas.
Il contadino alleva pecore e mucche.

portare a

(causare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bom trabalho em equipe cria maior produtividade no local de trabalho.
Un buon lavoro di squadra porta ad una maggiore produttività sul posto di lavoro.

mettere insieme

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A Cruz Vermelha criou kits de emergência para as vítimas do terremoto.
La Croce Rossa ha messo insieme dei kit di emergenza per le vittime del terremoto.

creare, concepire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O autor criou sua primeira história quando ele tinha seis anos de idade.
L'autore ha concepito il suo primo racconto a sei anni d'età.

rimediare, fare, preparare

verbo transitivo (cibi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ci sono delle cipolle, un barattolo di ceci e uno di pomodori. Credo che posso rimediare qualcosa con questi ingredienti.

allevare

verbo transitivo (manter animais)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela tem criado abelhas por mais de quarenta anos.
Ha allevato api per più di quarant'anni.

fabbricare, formare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Em algumas partes do mundo, eles criam peças de carros a partir de restos de metal.
In alcune parti del mondo i ricambi per le auto si fabbricano usando rottami metallici.

educare, crescere

(i figli)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Desde que a mãe de Tom foi embora, Henry tem dado o melhor de si para criar Tom sozinho.
Da quando la madre di Tom se n'è andata Henry ha fatto del suo meglio per crescere Tom da solo.

allevare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack cria gado na fazenda dele.
Jack alleva bestiame nella sua fattoria.

coltivare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pesquisadores criaram um novo tipo de abobrinha.
I ricercatori hanno coltivato una nuova specie di zucchine.

far crescere, tirare su

verbo transitivo (informale)

Os pais da Nelly a criaram para ser uma verdadeira dama.
I genitori di Nelly hanno fatto crescere una donna dai modi formali.

volerci

verbo transitivo (figurado, tornar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O que cria um bom escritor?
Che cosa caratterizza un buono scrittore?

compilare

verbo transitivo (informática) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Crie uma cópia do pedido para aquele cliente, por favor.
Compila una copia dell'applicazione per quel cliente, per favore.

originare, creare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele criou seus próprios problemas.
Si è creato tutti i suoi problemi da solo.

prendere in affidamento

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles decidiram criar os dois órfãos.
Decisero di prendere in affidamento i due orfani.

fare

(criar, fazer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joe criou uma prancha de surfe em uma prancha de madeira.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Non è poi così facile costruire a mano un tavolo da giardino.

allevare

verbo transitivo (animais)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joe alleva pecore.

creare

verbo transitivo (escrever)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O autor criou uma história de suspense.
L'autore ha creato una storia ricca di suspense.

porre

verbo transitivo (formale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O envolvimento romântico de Jan com seu chefe está começando a criar um problema no escritório.
Il coinvolgimento sentimentale di Jan con il suo capo sta cominciando a creare problemi in ufficio.

allevare, crescere

verbo transitivo (criança) (un figlio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allevare

verbo transitivo (animal) (un animale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allevare, crescere

verbo transitivo (crianças)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os pais precisam educar seus filhos para ajudá-los a se tornarem boas pessoas.
I genitori devono tirare su i figli aiutandoli a diventare delle brave persone.

creare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

crescere, allevare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O casal adotou a criança e a criou.
La coppia ha adottato il bambino e l'ha cresciuto.

educare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Chris e Margaret criaram seus filhos para respeitarem os outros.
Chris e Margaret hanno educato i figli a rispettare gli altri.

ideare, creare, realizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha ideato la nuova legge sull'istruzione.

forgiare, plasmare

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
È importante creare legami con le persone intorno a te.

creare, generare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O programa gerava números aleatórios.
Il programma ha generato numeri casuali.

creare, mettere su, montare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração.
I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione.

generare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Um sapo gera milhares de girinos por ano.
Una rana genera migliaia di girini ogni anno.

far nascere, far sbocciare

(figurado) (figurato: idea)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo una lunga sessione di brainstorming, i partner fecero nascere un'idea.

generare

(figurado, dar origem)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esse romance campeão de vendas gerou um filme e um videogame.
Questo romanzo bestseller ha dato origine a un film e a un videogioco.

generare, produrre

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O tédio gera descontentamento, por isso nossa escola se esforça para desafiar os alunos em todas as matérias.
La noia genera scontento, per questo la nostra scuola cerca di coinvolgere gli studenti in tutte le materie.

sviluppare, mettere a punto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela desenvolveu um novo método para o ensino de línguas estrangeiras.
Ha sviluppato un nuovo metodo per insegnare le lingue straniere.

scrivere la trama di, ideare la trama di

(uma história, romance, etc) (libro, film)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O escritor bolou seu primeiro romance quando tinha dezesseis.
Lo scrittore ha ideato la trama del suo primo romanzo all'età di 16 anni.

dare inizio a

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

creare, realizzare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare, creare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como artista, ele fazia coisas fabulosas com restos de metal. Que linda pintura; foi você que fez?
Come artista faceva cose favolose con il metallo di scarto. Che bel dipinto. L'hai fatto tu?

inventare

verbo transitivo (inventar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maxwell inventò una storia per spiegare a sua madre come aveva fatto la macchina a graffiarsi.

ispirare

verbo transitivo (despertar algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O trabalho de Jeff inspirava muita confiança em suas habilidades dentre os gerentes e ele logo foi promovido.
Il metodo di lavoro di Jeff ispirava nei capi molta fiducia nelle sue capacità ed è per questo che ottenne rapidamente una promozione.

ideare, concepire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela projetou uma nova forma de ordenar as informações.
Ha ideato un nuovo modo di organizzare l'informazione.

coniare

(figurato: creare per primi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si pensa che Shakespeare abbia coniato migliaia di parole inglesi.

mettere radici

(instalar: em um lugar) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo anni di vagabondaggio, abbiamo messo radici in questa zona.

sindacalizzarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

illuminarsi, rallegrarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Si è illuminata quando ha saputo che saresti arrivato.

web editor, editore web

(programa para criar conteúdo de internet)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

registrare un fatto, scrivere un commento, fare una registrazione

(voce di registro, diario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dennis ha scritto un commento sul suo diario.

creare problemi a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le strade ghiacciate stanno creando problemi agli automobilisti.

alzare polvere

(causar problemas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tieni i tuoi dubbi per te e non alzare polvere.

allevare figli

(educar os filhos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dettare l'umore

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

farsi coraggio

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

trovare il coraggio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
E tiraria ela pra dançar se eu tivesse coragem.

mettere un freno a

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

crescere un figlio da separati, allevare un figlio da separati

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

creare guai, creare problemi

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina sperava che i bambini si comportassero bene e non creassero guai.

spargere maldicenze, diffondere maldicenze

(engajar-se em rumores maliciosos)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

creare posti di lavoro

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

radicarsi

(ideia: estabelecer-se, consolidar-se) (figurato: idea)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I sospetti su suo marito si radicarono nella sua mente.

trovare il coraggio di fare , trovare il coraggio per fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trovare il coraggio di fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jane está criando coragem para pedir um aumento para o chefe dela.

crescere un figlio da genitore separato

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

comprendere bene , capire bene

È un'insegnante straordinaria che comprende molto bene i suoi studenti.

buttare giù

(di disegno, testo, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

educare male, crescere male, allevare male

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riempirsi di pus

expressão verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A queimadura no braço de Mac formou bolha.
La bruciatura sul braccio di Mac si è riempita di pus.

formare bolle d'aria

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A causa dell'umidità delle pareti si sono formate delle bolle d'aria nella vernice.

accomunare, unire

(emocionalmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando se conheceram, Mary e Luke criaram laços devido a um gosto partilhado por filmes de horror. Hoje em dia são melhores amigos.
La passione per i film horror accomunava Mary e Luke quando si sono conosciuti; ora sono amici per la pelle.

formare pelucchi, fare peluzzi, fare pelucchi

expressão verbal (roupas)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lavare gli indumenti di lana al rovescio può evitare che si formino pelucchi.

legarsi a

(figurado) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Não demorou muito para Janet criar laços com seus pais adotivos.
Non ci è voluto molto perché Janet si affezionasse ai suoi genitori adottivi.

creare un collegamento, collegare con un link

(hiperligação)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maura ha creato un collegamento all'articolo nel suo sito web.

piantarla di cazzeggiare

(figurato, volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

creare un reticolo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare delle fossette su, far risaltare le fossette di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un sorriso fece risaltare le fossette del suo viso.

creare l'atmosfera

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il direttore ha creato l'atmosfera nel film per renderlo più spaventoso con l'uso sapiente delle luci e la musica di sottofondo.

creare un piano generale

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di criar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.