Cosa significa crossing in Inglese?

Qual è il significato della parola crossing in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare crossing in Inglese.

La parola crossing in Inglese significa attraversamento, incrocio, navigazione, attraversare, superare , oltrepassare, intersecare, attraversare, tagliare, incrociare, tagliare, intersecare, incrociare, incrociare, accavallare, croce, crocetta, X, x, croce, la croce, incrocio, incontro, arrabbiato, infastidito, seccato, irritato, trasversale, orizzontale, incrociato, obliquo, trasversale, segno della croce, incrocio, ibrido, cross, traversone, diretto incrociato, cross, croce, intersecarsi, incrociarsi, incrociarsi, crossare, ostacolare, intralciare, sbarrare, incrociare, ibridare, contrariare, far arrabbiare, irritare, passare, frontiera, vigile per l'attraversamento, sorvegliante per l'attraversamento, crossing-over, barratura, depennatura, passaggio a livello, attraversamento pedonale, passaggio a livello, strisce pedonali, semaforo pedonale, passaggio a livello, attraversamento fluviale, strisce pedonali. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola crossing

attraversamento

noun (place to cross road)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That sign marks a pedestrian crossing.
Quel segnale indica un attraversamento pedonale.

incrocio

noun (intersection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pay attention to the signal at the crossing.
Fai attenzione al segnale all'incrocio ferroviario.

navigazione

noun (journey across water) (viaggio in nave)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My grandfather came to New York by boat, and the crossing took three weeks.
Mio nonno arrivò a New York su un bastimento dopo una navigazione di tre settimane.

attraversare

transitive verb (go across)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He crossed the street when the traffic stopped.
Ha attraversato la strada quando il traffico si è fermato.

superare , oltrepassare

transitive verb (go over: a line, border)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When overtaking, do not cross the solid white line in the centre of the road.
In fase di sorpasso non oltrepassare la spessa linea bianca al centro della strada.

intersecare, attraversare, tagliare, incrociare

transitive verb (intersect, meet)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It is at the intersection where Addison Street crosses Sheridan Road.
È all'incrocio dove Addison Street interseca Sheridan Road.

tagliare, intersecare, incrociare

transitive verb (overlay: lines, sticks)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cross the vertical line with a horizontal one to write the letter "t".
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.

incrociare, accavallare

transitive verb (overlay: body parts) (braccia, gambe, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's comfortable to cross your legs when you sit.
È confortevole accavallare le gambe quando si sta seduti.

croce, crocetta, X, x

noun (x symbol)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The cross on the graph indicated the current number of residents.
La croce sul grafico indica il numero attuale di residenti.

croce

noun (symbol of Christianity) (Cristianesimo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The church was filled with crosses.
La chiesa era piena di croci.

la croce

noun (cross Jesus died on) (cristianesimo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Christians believe Jesus died on the Cross for our sins.
I cristiani credono che Gesù sia morto sulla croce per i nostri peccati.

incrocio, incontro

noun (combination, mix)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Their music is a cross of reggae with hip hop.
La loro musica è un incrocio tra reggae e hip hop.

arrabbiato, infastidito

adjective (mainly UK (angry, annoyed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You could tell from the look on the woman's face that she was cross.
Si vedeva dallo sguardo che la donna era infastidita.

seccato, irritato

(mainly UK (angry, annoyed with) (arrabbiato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She wasn't expecting her ex-boyfriend to be so cross with her.
Non si aspettava che il suo ex fidanzato ce l'avesse così tanto con lei.

trasversale, orizzontale

adjective (horizontal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You need to jump over the cross bar.
Dobbiamo saltare oltre l'asta trasversale.

incrociato, obliquo, trasversale

adjective (intersecting)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The cross beams support the roof.
Le travi incrociate sostengono il tetto.

segno della croce

noun (hand gesture: crossing body) (Cristianesimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The priest noticed Mark's hastily made cross as he entered the church.
Il prete notò che Mark si era fatto frettolosamente il segno della croce entrando in chiesa.

incrocio, ibrido

noun (animal, plant: hybrid)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A tangelo is a cross between a grapefruit and a tangerine.
Un tangelo è un incrocio tra un pompelmo e un mandarino.

cross, traversone

noun (football, soccer: pass) (calcio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The cross from the side of the field went right to the other player.
Il traversone dal lato del campo è arrivato dritto all'altro giocatore.

diretto incrociato, cross

noun (boxing: punch) (pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He hit his opponent with a strong right cross.
Ha colpito il suo avversario con un forte cross di destro.

croce

noun (figurative (suffering, burden) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She still bore the cross of her failed relationship.
Portava ancora la croce della sua relazione fallita.

intersecarsi, incrociarsi

intransitive verb (intersect)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The two streets cross five miles from here.
Le due strade si intersecano a cinque miglia da qui.

incrociarsi

intransitive verb (pass each other)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The two people greeted each other when they crossed.
I due si sono salutati quando si sono incrociati.

crossare

intransitive verb (soccer: pass the ball) (sport: calcio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The player crossed to the striker, who scored.
Il giocatore fece un cross verso l'attaccante che segnò.

ostacolare, intralciare

transitive verb (counter, frustrate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His plans crossed those of his enemy.
I suoi piani hanno ostacolato quelli del suo nemico.

sbarrare

transitive verb (UK (cheque: marked for deposit) (assegno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's best to cross the cheque because this prevents anyone else from cashing it.
È opportuno sbarrare l'assegno perché ciò evita che chiunque possa incassarlo.

incrociare, ibridare

transitive verb (hybridize)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The biologist was trying to cross a rose and a lily.
Il biologo stava cercando di incrociare una rosa e un giglio.

contrariare, far arrabbiare, irritare

transitive verb (make angry, oppose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lucy has a bad temper, so don't cross her.
Lucy ha un caratteraccio, quindi cerca di non contrariarla.

passare

transitive verb (soccer: pass) (pallone: con cross)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The player crossed the ball to his teammate.
Il giocatore passò la palla al compagno.

frontiera

noun (passage between countries) (valico di frontiera)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We sat at the border crossing for hours because inspectors were on strike. John had problems at the border crossing because he left his passport at the hotel.
Siamo rimasti bloccati alla frontiera per delle ore perché i doganieri erano in sciopero. John ha avuto dei problemi alla frontiera perché ha lasciato il suo passaporto in albergo.

vigile per l'attraversamento, sorvegliante per l'attraversamento

noun (for crossing a road)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The crossing guard at this intersection is very friendly; he kids around with the children and chats with the adult pedestrians.

crossing-over

(genetics)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

barratura, depennatura

noun (line through an error, etc.) (cancellatura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

passaggio a livello

noun (point where road meets rail track)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

attraversamento pedonale

noun (place to cross road)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The humped crossing ensures that cars slow down as they approach the junction.
L'attraversamento pedonale fa sì che le automobili rallentino mentre si avvicinano allo svincolo.

passaggio a livello

noun (UK (railroad intersection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

strisce pedonali

noun (place to cross road)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Children are told to cross the road at a pedestrian crossing.
Ai bambini si dice di attraversare la strada sulle strisce pedonali.

semaforo pedonale

noun (UK (place to cross road)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passaggio a livello

noun (US (place for vehicles to cross train tracks)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

attraversamento fluviale

noun (place to cross a stream)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

strisce pedonali

noun (UK (place to cross road)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
You should have crossed at the zebra crossing rather than here.
Avresti dovuto attraversare sulle strisce pedonali invece che qui.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di crossing in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.