Cosa significa douce in Francese?

Qual è il significato della parola douce in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare douce in Francese.

La parola douce in Francese significa morbido, soffice, dolce, morbido, delicato, gentile, leggero, delicato, dolce, piacevole, gradevole, piacevole, gradevole, dolce, leggero, gentile, buono, morbido, soffice, leggero, dolce, grazioso, dolce, gentile, mite, temperato, dolce, soave, armonioso, amabile, bonario, gentile, calmo, tranquillo, leggero, mite, dolce, oligominerale, dolce, morbido, sonoro, dolce, delicato, leggero, calmo, dolce, leggero, blando, gentile, amichevole, dolce, delicato, tenero, leggero, gentile, delicato, mite, mite, docile, mansueto, mite, temperato, pacato, calmo, tranquillo, dolce, gradevole, soave, soffice, vellutato, gentile, mite, di buon carattere, liscio, levigato, suadente, caldo, pastoso, dolce, chino, docile, soffice, piacevole, dolce, pacato, attenuato, lento, basso, non violento, liscio, mite, tenue, gradevole, cortese, setoso, vellutato, tenero, dolce, affettuoso, insulare, estivo, mite, soave, melodioso, calmo, quieto, pacifico, flemmatico, coperto di pelo morbido, pacato, tranquillo, disteso, leggero, semplice, calmo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola douce

morbido, soffice

adjectif (agréable au toucher)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La soie est un tissu très doux.

dolce, morbido

adjectif (agréable aux sens)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'aime ces tons doux.

delicato, gentile

adjectif (non agressif)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
On choisit souvent des couleurs douces pour les chambres. Comme j'ai la peau fragile, j'utilise un savon doux.

leggero, delicato

adjectif (léger)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Une douce brise nous a rafraîchis un peu.

dolce

adjectif (sucré, suave) (zuccherato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le Coteau du Layon est un vin doux.

piacevole, gradevole

adjectif (agréable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cette soirée nous fut très douce.

piacevole, gradevole

adjectif (température : agréable) (clima)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'automne est très doux cette année.

dolce

adjectif (bienveillant) (persone)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle est très douce avec ses enfants.

leggero

adjectif (pas sévère) (non severo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Trois ans de prison avec sursis est une peine trop douce pour ce crime odieux !

gentile

adjectif (sans coercition) (non violento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je préfère déjà essayer les méthodes douces.

buono

(personne douce) (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Luc a toujours été un doux.

morbido, soffice

(surface, tissu, lèvres, cheveux,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ce tissu est si doux et lisse.
Questa stoffa è molto morbida e liscia.

leggero, dolce

adjectif (nourriture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les piments étaient assez doux mais Sarah ne les aimait pas quand même.
I peperoncini erano abbastanza dolci, ma a Sarah non sono comunque piaciuti.

grazioso, dolce, gentile

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le doux sourire de Catherine a mis tout le monde dans sa poche.
Il sorriso dolce di Catherine la faceva apprezzare da tutti.

mite, temperato

(temps, climat)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le climat est généralement doux au printemps.
Generalmente in primavera il clima è mite.

dolce, soave, armonioso, amabile

(son)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'orchestre a joué une douce mélodie.
La band suonava una melodia dolce.

bonario, gentile

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tim était une personne très douce avec qui il était facile de s'entendre.
Tim era una persona molto gentile con cui era facile andare d'accordo.

calmo, tranquillo

adjectif (son, musique) (musica, suoni)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le restaurant jouait de la musique douce.
Nel ristorante c'era musica tranquilla in sottofondo.

leggero

adjectif (drogue) (droghe)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La marijuana est considérée comme une drogue douce.
La marijuana è considerata una droga leggera.

mite

(climat) (clima)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le doux climat de la Californie attire beaucoup de monde.
Il clima mite della California attrae molti.

dolce, oligominerale

adjectif (eau)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La ville était chanceuse d'être naturellement approvisionnée en eau douce.
La città poteva contare su un'acqua oligominerale naturale.

dolce, morbido

adjectif (Phonétique : c, g) (fonetica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le "c" doux en anglais est prononcé comme un "s"
La 'c' morbida si pronuncia in inglese come una 's'.

sonoro

adjectif (Phonétique : voyelle) (fonetica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Certaines voyelles sont douces et d'autres sont dures.
Certe vocali sono sonore, altre sono sorde.

dolce

adjectif (Phonétique : p,t, f,...) (consonante)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tous les vers du poème finissent par des sons consonantiques doux.
Tutti i versi della poesia terminano con suoni consonantici dolci.

delicato, leggero, calmo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La douce voix de Zak a calmé le chien effrayé.
La voce calma di Zak tranquillizzò il cane spaventato.

dolce

adjectif (pente) (pendio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Au fond du jardin, une pente douce mène au champ.
In fondo al giardino una dolce pendenza conduce giù nel campo.

leggero, blando

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il cetriolo è impiegato spesso nei detergenti perché è un astringente leggero.

gentile, amichevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fred était quelqu'un de gentil apprécié de tous.
Fred era di animo gentile e amato da tutti.

dolce, delicato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le léger courant du ruisseau a causé la formation de galets.
La dolce corrente muoveva i ciottoli sul fondo del ruscello.

tenero, leggero, gentile, delicato

(geste)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle donna au bébé un bisou léger sur la joue.
Diede al bimbo un tenero bacio sulla guancia.

mite

adjectif (temps)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

mite, docile, mansueto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il mite prigioniero rispettava le regole senza problemi.

mite, temperato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'était une douce soirée d'été, nous nous sommes donc assis dans le patio.
Era una serata estiva mite, così decidemmo di sederci fuori nel patio.

pacato, calmo, tranquillo

(voix)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'intervenant réservé parlait d'un voix douce (or: à voix basse).
L'oratore calmo parlava con tono pacato.

dolce, gradevole, soave

(suono)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il suono gradevole da soprano della mamma si sentiva in tutta la casa.

soffice, vellutato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

gentile, mite

adjectif

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
M. Smith a l'air si doux, qui croirait qu'il s'agit en fait d'un meurtrier ?
Chi poteva immaginare che il mite signor Smith si sarebbe rivelato un assassino?

di buon carattere

liscio, levigato

adjectif (textile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
J'aime la soie parce que c'est doux.
Mi piace questa seta perché è molto liscia.

suadente, caldo, pastoso

adjectif (musique, son)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le groupe de jazz a joué un morceau doux.
Il complesso jazz suonava una melodia suadente.

dolce

adjectif (pente) (pendio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Essayez les pentes douces si vous portez de nouvelles bottes.
Prova le discese dolci se indossi gli stivali nuovi.

chino, docile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La réceptionniste timide avait peur de dire ce qu'elle pensait.
La receptionist docile aveva timore di dire la sua.

soffice

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mary caressa la douce fourrure du chat.
Mary accarezzò il pelo soffice del gatto.

piacevole, dolce

adjectif (voix) (parole, voce)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pacato

(suono:di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Oscar a une voix douce (or: Oscar parle doucement). J'écoutais le doux murmure du ruisseau en fond.
Oscar ha una voce pacata.

attenuato

(couleur) (colori)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
In questo dipinto il giallo è attenuato.

lento, basso

adjectif (feu) (fiamma, fuoco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cuis les légumes à feu doux.
Cuoci le verdure a fiamma lenta.

non violento

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Le batteur fit une frappe douce.
Il battitore ha dato un colpo secco e non violento alla palla.

liscio

adjectif (al tatto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le galet semblait frais et doux au toucher d'Anton.
Il sassolino era freddo e liscio al tatto per Anton.

mite

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le temps était doux et n'a pas gâché le voyage.
Il tempo era mite e non ha rovinato la gita.

tenue

(couleur)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La chambre était décorée dans des couleurs douces.
La stanza era decorata con colori tenui.

gradevole, cortese

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

setoso, vellutato

(consistenza)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tenero, dolce, affettuoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La tendre épouse de Peter l'a réconforté lorsqu'il a perdu son emploi.
La dolce moglie di Peter lo confortò quando perse il lavoro.

insulare

(clima)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
La regione gode di un clima insulare.

estivo, mite

(tempo atmosferico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
All'inizio di febbraio, il tempo era sorprendentemente mite.

soave, melodioso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

calmo, quieto, pacifico, flemmatico

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mon père était un homme d'humeur égale qui n'élevait jamais la voix.
Mio padre era un uomo calmo che non alzava mai la voce.

coperto di pelo morbido

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Cette grosse couverture duveteuse rose était la préférée de mon chien.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Parker si piegò per accarezzare il gattino coperto di pelo morbido.

pacato, tranquillo, disteso

(atmosphère)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le restaurant offrait une atmosphère détendue et calme, ce qui facilitait la conversation.
L'atmosfera al ristorante era distesa e calma, il che lo rendeva un buon posto per parlare.

leggero, semplice

(exercice,... : facile)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Faites quelques exercices légers - rien de trop éprouvant.
Fai un esercizio leggero, niente che richieda troppo sforzo.

calmo

adjectif (vent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le vent est calme (or: doux).
Il vento è calmo.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di douce in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.