Cosa significa drunk in Inglese?

Qual è il significato della parola drunk in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare drunk in Inglese.

La parola drunk in Inglese significa ubriaco, ubriaco di, ebbro di, alcolizzato, alcolista, sbronza, ubriacatura, bere, bere, bere, bibita, cosa da bere, alcolico, sorsata, acqua, brindare a, assorbire, ubriaco fradicio, sbronzo, ciucco, ubriaco fradicio, ubriaco marcio, guida in stato d'ebbrezza, accecato dal potere, cella speciale per ubriachi, etilometro, ubriacarsi, sbronzarsi, fare ubriacare, rimbecillito, suonato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola drunk

ubriaco

adjective (informal (intoxicated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Couldn't you tell that she was drunk last night?
Non potevi dire che era ubriaca ieri sera?

ubriaco di, ebbro di

adjective (figurative (overcome with emotion) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She was drunk with excitement after winning the game.
Era ubriaca d'eccitazione dopo aver vinto la partita.

alcolizzato, alcolista

noun (informal (habitual drunkard)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The drunk went to the bars every night.
L'alcolizzato andava ogni sera per bar.

sbronza, ubriacatura

noun (slang, US (period of inebriation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He's recovering from a three-day drunk.
Si sta riprendendo da una sbronza di tre giorni.

bere

transitive verb (liquid: take by mouth)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Drink some water if you're thirsty.
Bevi dell'acqua se hai sete.

bere

intransitive verb (consume liquid)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You need to eat and drink if you are to stay alive and healthy.
Bisogna di mangiare e di bere se si vuole rimanere in vita e in salute.

bere

intransitive verb (informal (consume alcohol) (alcool)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We need orange juice for those who don't drink.
Abbiamo bisogno di succo d'arancia per quelli che non bevono.

bibita

noun (beverage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
We've got lots of drinks to choose from.
Abbiamo molte bibite tra cui decidere.

cosa da bere

noun (serving of a beverage)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I'll have one more drink before I leave.
Prenderò ancora da bere prima di andarmene.

alcolico

noun (informal, uncountable (alcoholic beverage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We need some drink for this party.
Bisogna procurarsi delle cose da bere per il party.

sorsata

noun (swallow of liquid) (di liquidi)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He took a drink from the fountain.
Ha bevuto un sorso dalla fontanella.

acqua

noun (figurative, dated (body of water)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He leaned over the railing and fell into the drink.
Si è piegato sul parapetto ed è finito in acqua.

brindare a

(toast with alcohol)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's drink to the bride and groom!
Brindiamo agli sposi!

assorbire

transitive verb (figurative (absorb)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The sponge drank all the water.
La spugna ha assorbito tutta l'acqua.

ubriaco fradicio, sbronzo, ciucco

adjective (figurative, informal (intoxicated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ubriaco fradicio, ubriaco marcio

expression (very drunk)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

guida in stato d'ebbrezza

noun (colloquial (driving while intoxicated)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rich was arrested for drunk driving.
Rich è stato arrestato perché guidava ubriaco.

accecato dal potere

adjective (informal, figurative (abusing influence) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

cella speciale per ubriachi

(prison cell)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

etilometro

noun (informal (alcohol breath test)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ubriacarsi, sbronzarsi

(informal (drink until intoxicated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I'm going out to get drunk and drown my sorrows.
Ora esco, mi ubriaco e dimentico i miei problemi.

fare ubriacare

(informal (make intoxicated)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should get him drunk before you ask that question.
È meglio che lo fai ubriacare prima di chiedergli questa cosa.

rimbecillito, suonato

adjective (mentally dull)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di drunk in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di drunk

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.