Cosa significa tight in Inglese?

Qual è il significato della parola tight in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tight in Inglese.

La parola tight in Inglese significa stretto, aderente, stretto, teso, stretto, teso, stretto, conciso, calzamaglia, collant, difficile, duro, stretto, severo, legato, unito, in difficoltà, tirchio, avaro, spilorcio, ubriaco, sbronzo, tempi stretti, ermetico, stagno, di ferro, serrato a mano, tenere saldo, abbracciare, tenere duro, tenersi stretto, tenersi forte, in difficoltà, in una situazione difficile, alle strette, tenere sotto controllo, sotto stretto controllo, mettere in una situazione difficile, essere un capo severo, essere un capo intransigente, serrare, tenersi forte, attillato, dormi bene, budget limitato, curva stretta, tight end, spilorcio, taccagno, indumento stretto, punto di giuntura stretto, spazio stretto, stretta monetaria, bella squadra, organizzazione perfetta, domanda maggiore dell'offerta, attillato, aderente, aderente, allineato, affiatato, unito, legato, riservato, lavorare con tempi stretti, lavorare con tempi strettissimi, lavorare con una scadenza ravvicinata. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tight

stretto, aderente

adjective (close-fitting)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jane looked good in her tight jeans.
Jane stava bene coi suoi jeans aderenti.

stretto

adjective (secure)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Make sure the knot is really tight.
Assicuratevi che il nodo sia ben stretto.

teso

adjective (without slack)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The cord is so tight that it doesn't move when you pull it.
La corda è così tesa che non si muove quando la si tira.

stretto

adjective (allowing no leakage)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The joint needs to be tight so the pipe doesn't leak.
La giuntura deve essere stretta, così il tubo non perde.

teso

adjective (muscle: tension) (muscolo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stretto

adverb (closely packed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The trunk was packed tight for the trip.
Il baule fu legato stretto per il viaggio.

conciso

adjective (figurative (concise in style)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The short story had tight, precise sentences.
Il racconto aveva frasi chiare e concise.

calzamaglia

plural noun (women's pantyhose)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It was a bit chilly, so Linda put on a pair of tights under her skirt.
Faceva un po' freddo, così Linda mise una calzamaglia sotto la gonna.

collant

plural noun (skintight legwear)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The footman wore tights below his breeches.
Il domestico indossava dei collant sotto i calzoni.

difficile, duro

adjective (figurative (situation: difficult)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was a tight situation with both of Dan's customers there at the same time.
Era una situazione difficile, con entrambi i suoi clienti presenti nello stesso momento.

stretto, severo

adjective (high level)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The dictator had tight control over his military.
Il dittatore aveva uno stretto controllo sul suo esercito.

legato, unito

adjective (figurative, slang (friends: close)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We were really tight in high school.
Eravamo amici molto stretti alle superiori.

in difficoltà

adjective (conditions: difficult)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The job market is tight right now. You will be lucky to find something.
Il mercato del lavoro è in difficoltà in questo momento. Sei fortunato se trovi qualcosa.

tirchio, avaro, spilorcio

adjective (figurative, slang (stingy, miserly)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The millionaire was so tight with his money that he didn't have a nice stereo.
Il milionario era così tirchio con il suo denaro che non aveva neanche uno stereo decente.

ubriaco, sbronzo

adjective (slang, dated (drunk)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The businessmen went to the bar to get tight.
Gli uomini d'affari sono andati al bar a prendersi una sbronza.

tempi stretti

adjective (time: restricted) (figurato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
My client wants this job finished by Friday; it's going to be tight, but I think I can manage it.
Il mio cliente vuole il lavoro finito per venerdì, i tempi saranno stretti ma penso di potercela fare.

ermetico, stagno

adjective (completely sealed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The samples should be stored in an airtight container.

di ferro

adjective (figurative (irrefutable) (alibi: figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The attorney presented an airtight argument and won the trial.
L'avvocato ha svolto un'argomentazione ineccepibile e ha vinto la causa.

serrato a mano

adjective (screws, nuts)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

tenere saldo

(grasp firmly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The woman held her bag tight as she hurried along the dark street.
La donna teneva salda la borsetta mentre camminava veloce lungo la strada buia.

abbracciare

(hug)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye.
Tim ha abbracciato forte la sua ragazza prima di andare via.

tenere duro

(figurative (persist, wait)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'll be back in one moment - hold tight. Hold tight, I will be there soon.
Torno fra un momento, tieni duro. Tieni duro, arrivo fra poco.

tenersi stretto

(brace yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
"Hold tight," shouted the ride operator as the rollercoaster began to move.
"Tenetevi stretti", urlò l'addetto mentre il il trenino delle montagne russe iniziava a muoversi.

tenersi forte

(figurative (prepare yourself)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Hold tight, the next few months could prove to be a bumpy ride!
Tenetevi forte, i prossimi mesi potrebbero rivelarsi un percorso accidentato.

in difficoltà, in una situazione difficile, alle strette

expression (informal (in difficult situation)

Stan usually turns to Larry for help when he is in a tight spot.
Solitamente Stan chiede aiuto a Larry quando si trova in difficoltà.

tenere sotto controllo

verbal expression (control [sb/sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sotto stretto controllo

adverb (figurative, informal (under strict control)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Since the teenager got in trouble, his parents keep him on a tight leash.
Da quando il giovane si è messo nei guai, i genitori lo tengono sotto stretto controllo.

mettere in una situazione difficile

verbal expression (informal (make situation difficult)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jacob's gambling debts have put him in a tight spot financially.

essere un capo severo, essere un capo intransigente

verbal expression (figurative (enforce firm rules)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

serrare

(close tightly) (bene, strettamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenersi forte

verbal expression (wait for [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

attillato

adjective (very close-fitting) (abito)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The girls were all wearing skin-tight shirts and short skirts.
Le ragazze indossavano tutte delle camicie attillate e gonne corte.

dormi bene

interjection (Sleep well)

budget limitato

noun (limited spending allowance)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

curva stretta

noun (narrow or strongly-angled bend)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tight end

(football) (football americano)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

spilorcio, taccagno

adjective (figurative, pejorative, informal (stingy, miserly)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

indumento stretto

noun (clothing: small)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This dress is still a tight fit, I'm afraid.
Questo qui è di nuovo un indumento stretto, temo.

punto di giuntura stretto

noun (joint: no extra space)

The plumber managed to connect the pipes, but it was a tight fit.
L'idraulico cercò di collegare i due tubi ma il punto di giuntura era stretto.

spazio stretto

noun (space: cramped)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We can get our car into the garage, but it's a tight fit.

stretta monetaria

noun (high-interest financing)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bella squadra

noun (informal (well-run team or company) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

organizzazione perfetta

noun (figurative (efficient operation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

domanda maggiore dell'offerta

noun (high demand and low supply)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attillato, aderente

adjective (clothing: snug, fitting closely)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Melissa wears tight-fitting clothes hoping to attract attention.
Melissa indossa abiti attillati nella speranza di attirare l'attenzione.

aderente, allineato

adjective (snugly-joined)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A skilled carpenter makes joints so tight fitting that they're invisible.
Un carpentiere abile fa delle giunture così aderenti che non si vedono.

affiatato, unito, legato

adjective (close relationship)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The village is a tight-knit community.

riservato

adjective (figurative (refusing to speak)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lavorare con tempi stretti, lavorare con tempi strettissimi, lavorare con una scadenza ravvicinata

verbal expression (aim to finish task in short time)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di tight in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di tight

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.