Cosa significa entender in Portoghese?

Qual è il significato della parola entender in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare entender in Portoghese.

La parola entender in Portoghese significa capire, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, intendersi, credere che faccia , pensare che faccia, capire, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, mi pare di capire, afferrare, capire, cominciare a capire, capire, cogliere nel segno, afferrare il concetto, arrivarci, sposare, conoscere, capire, comprendere, seguire, sentire, capire, penetrare, afferrare, cogliere, capire, comprendere, immaginare, afferrare, riconoscere, cogliere, comprendere, capire, comprendere, capire, comprendere, afferrare, capire, afferrare, capire fino in fondo, capire appieno, afferrare, capire, comprendere, afferrare, capire, cogliere, capire, dedurre che, capire che, afferrare, afferrare il messaggio, sentire ragione, capire, capire, afferrare, capire, leggere, capirsi al volo, intendersi al volo, affermare, rivendicare, andare d'accordo, sottintendere, facile da capire, confuso, fraintendere, capire male, non capir bene, sbagliarsi, interpretare nel modo sbagliato, di facile lettura, capire, equivocare, fare ben capire, accennare a con, far capire a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola entender

capire, comprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você entende o que estou dizendo?
Capisci quello che sto dicendo?

capire, comprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela não entende álgebra.
Non capisce l'algebra.

capire, comprendere

verbo transitivo (interpretar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela não consegue entender as instruções.
Non riesce a capire le istruzioni.

intendersi

verbo transitivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo.
Non sono molto pratico del codice della strada, quindi non so consigliarti.

credere che faccia , pensare che faccia

verbo transitivo (inferir)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando meu marido diz que a comida que eu cozinho é "interessante", entendo que ele quer dizer que não gosta. Eu entendi que John estava em Fiji, mas estava completamente errado, ele estava na Venezuela.
Quando mio marito definisce "interessante" il cibo che ho cucinato, credo che intenda che non gli piace. Credevo che John fosse nelle Fiji, ma mi sbagliavo di grosso: era in Venezuela.

capire, comprendere

verbo transitivo (aceitar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista.
Anche se non sono d'accordo con lui, comprendo il suo punto di vista.

capire, comprendere

Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar.
Scusi, non capisco. Potrebbe parlare più lentamente?

capire, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim?
Non ti capisco! Come hai potuto fare una cosa del genere?

mi pare di capire

verbo transitivo

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Eu reconheço que a situação é grave.
Mi pare di capire che la situazione sia grave.

afferrare, capire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bisogna leggere un testo di filosofia più volte prima di riuscire a capirlo.

cominciare a capire

verbo transitivo (vir a saber)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Solo dopo aver provato a giocare ha cominciato a capire come funziona il majong.

capire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sto cercando di capire il congiuntivo, ma non so ancora quando va usato.

cogliere nel segno, afferrare il concetto

verbo transitivo (capire il senso di [qlcs])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

arrivarci

verbo transitivo (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sposare

(figurato: aderire a)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conoscere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele entende de futebol melhor que ninguém.
Conosce il calcio meglio di chiunque altro.

capire, comprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você entende o que estou dizendo?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês È un concetto piuttosto semplice, come fai a non arrivarci?

seguire

verbo transitivo (un ragionamento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você entende o que estou dizendo?
Riesci a capire cosa sto dicendo?

sentire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu não entendi o que você disse.
Non ho capito cos'hai detto.

capire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Entendo você, mas não concordo.
Ti capisco ma non sono d'accordo.

penetrare

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Poirot è riuscito a comprendere il mistero.

afferrare, cogliere

(informale: capire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu disse a ela que ele havia envenenado a esposa com arsênico, mas ela não entendeu.
Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.

capire, comprendere, immaginare, afferrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola.
Mindy non riusciva a capire perché sua sorella avesse abbandonato la scuola.

riconoscere, cogliere, comprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista.
Spero che Lei possa riconoscere il mio punto di vista.

capire, comprendere

(un problema)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender.
Problemi coi tuoi figli adolescenti? Ti capisco bene!

capire, comprendere, afferrare

(gíria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele contou uma piada mas eu não pesquei.
Ha raccontato una barzelletta ma io non l'ho capita.

capire, afferrare

(compreender, apreciar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

capire fino in fondo, capire appieno

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte.
Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso.

afferrare

(figurato: capire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.
Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.

capire, comprendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

afferrare, capire, cogliere

(figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.

capire

(informal) (una persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marc è un tipo lunatico: non lo capisco.

dedurre che, capire che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Compreendo que você decidiu sair do cargo.
Deduco tu voglia rassegnare le dimissioni.

afferrare

(figurado, informal) (figurato: comprendere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

afferrare il messaggio

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O jogo é fácil de jogar e as crianças logo captam a ideia.
Questo gioco è facile da giocare e bambini afferrano il messaggio velocemente.

sentire ragione

(seguire il buonsenso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

capire

(figurado, informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito.

capire, afferrare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo studente iniziava a capire l'idea del socialismo.

capire

(compreender)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.
Capisco. Dunque per questo non eri a casa.

leggere

verbo transitivo (interpretar) (interpretare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Leio (or: entendo) o artigo como crítica ao governo. O que você acha?
Io interpreto l'articolo come una critica al governo. Che pensi?

capirsi al volo, intendersi al volo

(entrar em acordo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non abbiamo bisogno di parlare noi, ci capiamo al volo.

affermare, rivendicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A pesquisa de Amber pretende mostrar que comer chocolate é bom para você.
La ricerca di Amber si propone di dimostrare come la cioccolata faccia bene.

andare d'accordo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu e meus amigos nos entendemos.
Io e i miei amici andiamo molto d'accordo.

sottintendere

(implicar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pam sugeriu a Jon que a mulher dele poderia estar o traindo.
Pam ha lasciato intendere a Jon che sua moglie forse lo tradiva.

facile da capire

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Usa i grafici per mostrare grandi quantità di informazioni in modi che siano facili da capire.

confuso

expressão (figurato: senza ancora capire)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I tentativi di spiegazione da parte di Aaron lasciarono confusi i suoi ascoltatori. Nessuno di noi era più confuso dopo aver letto le istruzioni.

fraintendere

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brian entendeu errado quando Lauren o convidou para um almoço e veio para o café da manhã.
Brian ha frainteso l'invito a pranzo di Lauren e si è presentato a colazione.

capire male, non capir bene

(udito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo?

sbagliarsi, interpretare nel modo sbagliato

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você realmente ler as instruções, terá menos chances de entender errado.
Se leggessi realmente le istruzioni avresti meno probabilità di sbagliarti.

di facile lettura

(compreender sem esforço)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês È un libro semplice e di facile lettura pensato apposta per gli studenti stranieri.

capire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor.
Capisco che il ministro si dimetterà dopo questo imbarazzante incidente.

equivocare

(BRA)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sempre que os país de João tentavam ajudá-lo, ele entendia errado e achava que eles estavam tentando dificultar a vida dele.
Ogni volta che i genitori di John cercavano di aiutarlo lui equivocava pensando che volessero rendergli la vita difficile.

fare ben capire

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

accennare a con

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Expressei minha proposta em termos lisonjeiros.
Ho accennato alla proposta con termini lusinghieri.

far capire a

locução verbal (mentalmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Expliquei o problema para ele muitas vezes, mas não dá para fazê-lo entender.
Gli ho spiegato il problema molte volte, ma non si riesce a farglielo capire.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di entender in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.