Cosa significa étourdi in Francese?

Qual è il significato della parola étourdi in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare étourdi in Francese.

La parola étourdi in Francese significa sbadato, distratto, stordito, confuso, rintontito, svampito, confusionario, confuso, rintronato, confuso, smemorato, sbadato, distratto, disattento, sbadato, distratto, distratto, sbadato, frastornato, intontito, folgorato, inaffidabile, matto, pazzo, folle, debole, elettrizzare, stordire, stordire, intontire, fare venire le vertigini, dare le vertigini, dare il capogiro, far girare la testa. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola étourdi

sbadato, distratto

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Greg è un genio in matematica ma è anche un po' sbadato.

stordito, confuso

adjectif (proche de la syncope)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

rintontito

adjectif (personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
À l'issue de la conférence, j'étais étourdi à force d'avoir tenté d'absorber tant d'informations.
Alla fine della lezione ero rintontito da tutte le informazioni che cercavo di memorizzare.

svampito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

confusionario

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle est trop brouillonne pour qu'on lui confie des responsabilités.

confuso, rintronato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

confuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

smemorato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mon père est devenu tellement distrait qu'il ne mange pas si on ne lui dit pas de le faire.
Papà è diventato così distratto che non mangerebbe se non glielo dicessi.

sbadato, distratto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jocelyn è inflessibile e non ama avere a che fare con persone sbadate.

disattento

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mio padre era disattento e non stava mai ad ascoltare i miei racconti sulla scuola.

sbadato, distratto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il professore è sorprendentemente intelligente, ma sbadato: dimentica sempre dove ha lasciato le chiavi o il portafoglio.

distratto, sbadato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il est tellement distrait qu'il a oublié son propre anniversaire.
E così sbadato che ha dimenticato il suo stesso compleanno!

frastornato, intontito

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
John fut pris de vertiges après avoir tourné sur lui-même.
Le piroette avevano lasciato John frastornato.

folgorato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Anna trouva un merle sonné sous sa fenêtre.
Anna ha trovato un uccellino folgorato sotto la finestra della sua camera.

inaffidabile

(persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Je ne l'embaucherais pas. Elle n'est pas assez fiable.
Io non l'assumerei, è troppo inaffidabile.

matto, pazzo, folle

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

debole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'enfant des rues était étourdi par la faim.
Il ragazzino di strada era debole per la fame.

elettrizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

stordire

(physiquement : choc)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le boxeur a étourdi son adversaire d'un crochet droit.
Il pugile ha stordito l'avversario con un gancio destro.

stordire, intontire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le boxeur a assommé son adversaire avec un crochet droit.
Il pugile stordì l'avversario con un gancio destro.

fare venire le vertigini, dare le vertigini, dare il capogiro, far girare la testa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les baisers de son copain lui donnaient toujours le vertige.
I baci del suo ragazzo le davano sempre le vertigini.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di étourdi in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.