Cosa significa exigir in Portoghese?

Qual è il significato della parola exigir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare exigir in Portoghese.

La parola exigir in Portoghese significa pretendere, esigere, richiedere, chiedere, pretendere che, esigere che, richiedere che, chiedere che, prevedere che, richiedere che, chiedere di fare , pretendere di fare , esigere di fare, chiedere, esigere, chiedere, esigere da , pretendere da, fare una richiesta, richiedere, chiedere, esigere, ordinare, comandare, chiedere, esigere, richiedere, comportare , implicare, comportare di fare , implicare di fare , prevedere di fare, occupare, assorbire, prendere, pretendere che faccia , esigere che faccia, comportare, implicare, importunare, presupporre, richiedere, aspettarsi, richiedere il pagamento, richiedere attenzione, chiedere il pagamento di , reclamare il pagamento di, pretendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola exigir

pretendere, esigere, richiedere, chiedere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele exige lealdade de seus empregados.
Pretende dedizione dai suoi dipendenti.

pretendere che, esigere che, richiedere che, chiedere che

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ela exigiu que ele tirasse o lixo.
Esigeva che lui portasse via la spazzatura.

prevedere che, richiedere che

(seguito da subordinata)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O emprego exigia que ele chegasse às 8:30 todo dia.
Il lavoro prevedeva che arrivasse ogni giorno alle 8.30.

chiedere di fare , pretendere di fare , esigere di fare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Exijo falar com o gerente!
Esigo di vedere il direttore!

chiedere, esigere

verbo transitivo (demandando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os grevistas estão exigindo maiores salários.
Gli scioperanti chiedono salari più alti.

chiedere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles exigiram que ela encontrasse uma solução para seus problemas.
Le hanno chiesto di trovare una soluzione ai loro problemi.

esigere da , pretendere da

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A professora exige rigoros obediência de seus alunos.
Questa insegnante esige obbedienza dai propri studenti.

fare una richiesta

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

richiedere, chiedere, esigere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O senador exigiu uma investigação. O oficial de justiça pediu silêncio no tribunal.
Il senatore ha richiesto un'indagine. Il cancelliere del tribunale ha chiesto silenzio in aula.

ordinare, comandare, chiedere

verbo transitivo (ordenar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A rainha exigia que seus súditos se curvassem à sua presença.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La regina ordinò ai suoi sudditi di inchinarsi.

esigere, richiedere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A situação exigiu algumas soluções criativas.
La situazione richiedeva alcune soluzioni creative.

comportare , implicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O novo projeto econômico do governo envolvia uma série de medidas de austeridade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Laurearsi implica un sacco di duro lavoro.

comportare di fare , implicare di fare , prevedere di fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comprar um carro novo geralmente implica fazer um empréstimo no banco.
Comprare un'auto di solito comporta l'ottenere un prestito bancario.

occupare, assorbire, prendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esse projeto vai ocupar a maior parte do seu tempo.
Il progetto assorbirà gran parte del tuo tempo.

pretendere che faccia , esigere che faccia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu desafio você a contar a verdade!
Pretendo che tu mi dica la verità!

comportare, implicare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A compra de um carro geralmente envolve a obtenção de um empréstimo bancário.
Molti casi di divorzio implicano l'adulterio. Spesso i film di azione sono caratterizzati da una bella dose di violenza.

importunare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

presupporre, richiedere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O sucesso vem com trabalho duro.
Il successo presuppone un duro lavoro.

aspettarsi

verbo transitivo (esigere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Como seu empregador, eu espero perfeição. esse trabalho não está bom o suficiente!
In quanto tuo datore di lavoro, mi aspetto la perfezione: questo lavoro, così com'è, non è abbastanza.

richiedere il pagamento

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Una volta ai nuovi clienti chiedevo il pagamento anticipato.

richiedere attenzione

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La violenza delle armi è una questione seria che richiede attenzione.

chiedere il pagamento di , reclamare il pagamento di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La banca ha reclamato il pagamento del prestito fatto a Stuart e lui ha dovuto vendere la casa per ripagarlo.

pretendere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O editor espera alto nível de jornalismo de todos os repórteres.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il caporedattore si aspetta un livello elevato di giornalismo da parte di tutti i suoi cronisti.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di exigir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.