Cosa significa fouiller in Francese?

Qual è il significato della parola fouiller in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fouiller in Francese.

La parola fouiller in Francese significa perquisire, frugare, perquisire, scavare, sperare invano, scavare, studiare a fondo, perquisire, perquisire, tentativo maldestro, goffo tentativo, rovistare, frugare, frugare, rovistare, rovistare, frugare, rovistare, frugare, frugare, rovistare, rovistare, frugare, frugare, perquisire, frugare, rovistare, rovistare, frugare, frugare, setacciare, rovistare, ispezione corporale, cercare tra, ispezionare a fondo, perquisire da cima a fondo, rovistare tra i rifiuti, scavare in, cercare in, cercare tra, frugare, rovistare in , frugare in, mettersi alla ricerca, perlustrare, svaligiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola fouiller

perquisire

verbe transitif (explorer [qch] à la recherche de [qch]) (luogo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a fouillé le bureau et n'a rien trouvé.

frugare

verbe intransitif (chercher dans un lieu en examinant à fond)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Avez-vous fouillé dans mon armoire ?

perquisire

verbe transitif (inspecter les vêtements de [qqn]) (persona)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
À la douane, les policiers fouillent les voyageurs.

scavare

verbe transitif (chercher [qch] en creusant le sol) (effettuare scavi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un groupe de jeunes fouille les arènes gallo-romaines du village.

sperare invano

verbe pronominal (familier (espérer en vain)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu voudrais bien savoir mais tu peux toujours te fouiller.

scavare

verbe intransitif (chercher dans son esprit) (figurato: nella memoria)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elle fouille dans sa mémoire mais ne retrouve pas cette personne.

studiare a fondo

verbe transitif (étudier avec soin)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour sa thèse, il a vraiment fouillé la question.

perquisire

(une pièce) (cercare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a fouillé tout le bâtiment mais il n'y avait aucune trace du ravisseur.
La polizia ha perquisito l'edificio ma non c'era traccia del rapitore.

perquisire

verbe transitif ([qqn]) (controllare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le vigile a fouillé toutes les personnes qui étaient entrées dans l'immeuble.
La guardia di sicurezza ha perquisito tutti quelli che entravano nell'edificio.

tentativo maldestro, goffo tentativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rovistare, frugare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il fouilla dans le tiroir à la recherche d'un ouvre-boîte.
Ha frugato nel cassetto alla ricerca di un apriscatole.

frugare, rovistare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jane frugò nel garage alla ricerca dell'attrezzo adatto.

rovistare, frugare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rovistare, frugare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

frugare, rovistare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je vais fouiller un peu pour voir si je ne peux pas trouver ce vieil album photo.
Rovisterò in giro per vedere se trovo quel vecchio album di foto.

rovistare, frugare

verbe intransitif (dans ses poches)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

frugare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

perquisire

verbe transitif (une personne) (corpo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Andrew disse che la polizia lo a aveva perquisito senza alcun motivo.

frugare, rovistare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fouille dans ces vieux magazines pour voir s'il y a de bons articles.
Fruga tra quelle riviste per vedere se c'è qualche bell'articolo.

rovistare, frugare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a fouillé la maison pendant des heures mais n'a rien trouvé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Abbiamo passato al setaccio il quartiere ma non abbiamo trovato il cane.

frugare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elle a fouillé son sac à la recherche de son rouge à lèvres.
Frugava nella sua borsa alla ricerca del rossetto.

setacciare

(cercare attentamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils fouillent toute la région à la recherche d'indices.
Stanno setacciando l'intera zona in cerca di indizi.

rovistare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a fouillé l'appartement du suspect.
La polizia ha rovistato nell'appartamento del sospettato.

ispezione corporale

(moins précis)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cercare tra

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ispezionare a fondo, perquisire da cima a fondo

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rovistare tra i rifiuti

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La police a passé toute la nuit à chercher le criminel.
La polizia ha rovistato tra i rifiuti tutta la notte in cerca del criminale.

scavare in

(familier) (figurato: investigare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le détective commença à fouiner dans le passé du suspect.
Il detective cominciò a scavare nel passato del sospetto.

cercare in, cercare tra

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'ai cherché dans ma valise sans pouvoir trouver mon passeport.

frugare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rovistare in , frugare in

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Peter ha rovistato in camera di suo figlio in cerca di sigarette.

mettersi alla ricerca

verbe intransitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Jim fouinait dans les dossiers.
Jim si è messo a cercare negli archivi.

perlustrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ils ont passé la plage au peigne fin en quête de coquillages intéressants.
Hanno setacciato la spiaggia in cerca di conchiglie particolari.

svaligiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lo scassinatore svaligiò i cassetti per controllare se ci fossero soldi nascosti sotto i vestiti.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di fouiller in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.