Cosa significa get in in Inglese?

Qual è il significato della parola get in in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare get in in Inglese.

La parola get in in Inglese significa rientrare, entrare, salire, essere ammesso, Evvai!, prendere parte a, mettersi con, unirsi a, uscire con, avere una chance, avere una possibilità, riuscire a dire qualcosa, riuscire a prendere la parola, riuscire a prendere parola, riuscire a prendere la parola, aver modo di parlare, organizzato, preparato, ritornare in forma, affogare nei debiti, farsi prendere dal panico, preoccuparsi, preoccuparsi per, mettersi in contatto con, mettersi in fila, mettersi in fila, mettersi in forma, rimettersi in forma, mettere a posto, rimettere in sesto, sistemare, mostrare disdegno, mostrare rabbia, sparisci!, mettersi in mezzo, mettersi in contatto, rimettersi in contatto, mettersi in contatto con, finire nei guai, dare sui nervi a, beccarsi una ramanzina, beccarsi una predica, prendersela, superare la prima tappa, superare il primo step, fare pratica. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola get in

rientrare

phrasal verb, intransitive (informal (arrive home)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sorry I missed you, but I got in late last night.
Mi dispiace che non ci siamo incontrati, ma sono rientrato tardi ieri sera.

entrare, salire

phrasal verb, intransitive (enter a vehicle) (in un veicolo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I opened the door and got in.
Ho aperto la porta e sono entrato.

essere ammesso

phrasal verb, intransitive (be admitted to a school, etc.) (scuola, corso, programma, ecc.)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Out of 20,000 applicants to the university last year, only 3,000 got in.
Tra 20.000 candidati all'università lo scorso anno, solo 3.000 sono stati ammessi.

Evvai!

interjection (UK, slang (celebrating triumph)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
He shoots, he scores! Get in!
Colpisce, segna! Goal!

prendere parte a

(informal (obtain a share in)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She's always trying to get in on the action.
Cerca sempre di prendere parte all'azione.

mettersi con, unirsi a, uscire con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (start to associate with) (socializzare)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He got in with a bad crowd and started skipping school.
Si è messo con un gruppo di furfanti e ha cominciato a marinare la scuola.

avere una chance, avere una possibilità

verbal expression (UK, slang (have fair chance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
Gli stornelli si nutrono in branco e possono ripulire intere casette per uccelli prima che altre specie abbiano una chance.

riuscire a dire qualcosa, riuscire a prendere la parola, riuscire a prendere parola

verbal expression (informal (have the chance to speak)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She was talking so much that I couldn't get a word in!
Stava parlando così tanto che non riuscivo a prendere la parola.

riuscire a prendere la parola, aver modo di parlare

verbal expression (informal (have the chance to speak) (tra tante persone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

organizzato, preparato

verbal expression (figurative (be organized) (idiomatico: essere organizzati)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
È sempre un piacere lavorare con dei colleghi ben organizzati.

ritornare in forma

verbal expression (informal (regain fitness) (forma fisica)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I bought a gym membership to get back in shape.
Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma.

affogare nei debiti

verbal expression (informal (owe money) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Neil found himself getting bogged down in debt.
Neil si è ritrovato ad affogare nei debiti.

farsi prendere dal panico

verbal expression (figurative, informal, UK (panic, be agitated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

preoccuparsi

verbal expression (figurative, informal (worry)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Zoe is a very calm person who seldom gets in a sweat.

preoccuparsi per

verbal expression (figurative, informal (worry)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mia got in a sweat about her assignment because she thought she wouldn't finish it on time.

mettersi in contatto con

verbal expression (get in touch with)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You can get in contact with us at the address above.
Puoi metterti in contatto con noi all'indirizzo di cui sopra.

mettersi in fila

verbal expression (join a queue)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We all got in line for the roller-coaster.
Ci mettemmo tutti in fila per le montagne russe.

mettersi in fila

verbal expression (figurative (wait your turn) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
You want to take your revenge on him? You'll have to get in line!
Vuoi vendicarti di lui? Devi metterti in fila!

mettersi in forma, rimettersi in forma

verbal expression (informal (exercise) (informale: fare esercizio)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I need to get in shape before the summer bathing suit season starts.
Devo rimettermi in forma per la prova costume.

mettere a posto, rimettere in sesto, sistemare

verbal expression (informal (get [sth] functioning well) (riparare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The crew had to get the car in shape for the final day of the rally.
L'equipaggio doveva sistemare la macchina per l'ultimo giorno del rally.

mostrare disdegno, mostrare rabbia

verbal expression (UK, figurative, informal (expressing contempt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sparisci!

interjection (UK, figurative, informal (expressing contempt)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

mettersi in mezzo

intransitive verb (be an obstacle) (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way.
Non ho visto molto della parata perché un energumeno si era messo in mezzo.

mettersi in contatto, rimettersi in contatto

verbal expression (informal (make contact)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Don't hesitate to get in touch if you have any questions.
Qualora avesse delle domande non esiti a mettersi in contatto.

mettersi in contatto con

verbal expression (informal (make contact)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I would like to get in touch with my old friends from college.
Vorrei mettermi in contatto coi miei vecchi amici del college.

finire nei guai

verbal expression (informal (be punished for doing [sth]) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I often got into trouble with my teachers. I got in trouble for stealing apples from his orchard.
Mi caccio spesso nei guai con i miei insegnanti. Mi sono cacciato nei guai rubando le mele nel suo orto.

dare sui nervi a

verbal expression (figurative, informal (annoy, disturb) (figurato: irritare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

beccarsi una ramanzina, beccarsi una predica

verbal expression (figurative, informal (be reprimanded, criticized) (figurato, colloquiale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I got it in the neck from my dad for staying out till 3 A.M.
Mi sono beccato la ramanzina da parte di mio padre per essere rimasto in giro fino alle 3 del mattino.

prendersela

verbal expression (UK, informal (get upset) (per [qlcs])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

superare la prima tappa, superare il primo step

verbal expression (figurative (succeed at an initial step) (figurato: ottenere un primo successo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare pratica

verbal expression (UK, informal (practice [sth] to get skilled)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di get in in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.