Cosa significa come in Inglese?

Qual è il significato della parola come in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare come in Inglese.

La parola come in Inglese significa venire, arrivare, arrivare, arrivare, trovarsi, diventare, arrivare, arrivare, accadere, succedere, venire, provenire, venire, venire, venire, venire, arrivare, succedere, avvenire, virare di bordo, imbattersi in, imbattersi in, essere capito, essere compreso, essere percepito, inseguire, procedere, progredire, comparire, arrivare, presentarsi, accompagnare, accompagnare, disgregarsi, dissolversi, riprendere conoscenza, cambiare opinione, riconsiderare, ripresentarsi, andare via, ritornare, tornare in auge, tornare alla mente, replicare con, comparire, comparire, mettersi in mezzo, mettersi fra, venire a trovare, passare a trovare, trovare, scendere, crollare, collassare, smaltire l'effetto, punire con severità, crollare addosso, cadere addosso, ridursi a, prendere, presentarsi, farsi avanti, venire avanti, entrare, venire alle mani, il migliore, finire male, fare una brutta caduta, salire a bordo, salire a bordo, dare l'impressione di essere, seguire, come hai detto?, essere molto realistico, sembrare vivo, sembrare vero, ravvivarsi, sbrigati! Veloce!, venire a prendere, andare e venire, andare e venire, essere fugace, essere effimero, scucirsi, andare in pezzi, essere a pezzi, passare a trovare, meravigliare, sorprendere, avvenire in maniera inaspettata, avvenire inaspettatamente, vieni vestito come vuoi, vieni vestito come ti pare, avere un prezzo da pagare, venir via da, allontanarsi da, staccarsi da, ritornare per fare, resuscitare, risuscitare, tornare a vivere, ritorcersi contro, ritorcersi contro, ripercuotersi su, precedere, venir prima di, dire tutto, raccontare tutto, confessare, accostarsi, avvicinarsi, scendere da, dare una punizione severa a, scendere di prezzo, sostenere, schierarsi a favore di, presentarsi, palesarsi, tornare con i piedi per terra, trovarsi faccia a faccia, arrivare primo, essere il primo, venire per primo, venire per prima cosa, venire da, provenire da, rimontare lo svantaggio, recuperare lo svantaggio, di rimonta, di recupero, chiudere il cerchio, qualunque cosa accada, qualunque cosa succeda, vieni, vieni qui spesso?, tornare a casa, ritorcersi contro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola come

venire

intransitive verb (move toward)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Come here and read this.
Vieni qui e leggi questo.

arrivare

intransitive verb (arrive)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
What time are they coming?
A che ora arrivano?

arrivare

intransitive verb (approach in time)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Winter is coming.
L'inverno sta arrivando.

arrivare

intransitive verb (reach)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The bus line doesn't come this far.
La linea degli autobus non arriva così lontano.

trovarsi

intransitive verb (be available)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Shaving cream comes in a can.
La schiuma da barba si trova in barattolo.

diventare

intransitive verb (reach a state, condition)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
How did you come to be a marine biologist? That shirt just won't come clean.
Quella maglietta non verrà mai pulita.

arrivare

intransitive verb (appear)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The rain came from nowhere.
La pioggia arrivò dal nulla.

arrivare, accadere, succedere

intransitive verb (occur, happen)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Good things come to those who wait.
Le cose buone arrivano a chi sa aspettare.

venire

intransitive verb (occur in relation to [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Friday comes at the end of the week.
Il venerdì viene alla fine della settimana.

provenire, venire

intransitive verb (emanate)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A great heat was coming from the fireplace.
Un gran calore veniva dal caminetto.

venire

intransitive verb (to fare, manage)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
How's that report coming?
Come sta venendo quella relazione?

venire

intransitive verb (slang (have an orgasm) (orgasmo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
They came at the same time, crying out in joy.
Vennero nello stesso momento, gridando di gioia.

venire

intransitive verb (place: live currently)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I come from New York, although I grew up in Connecticut.
Vengo da New York, anche se sono cresciuto in Connecticut.

arrivare

intransitive verb (place: previous location)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I came from Chicago yesterday.
Sono arrivato da Chicago ieri.

succedere, avvenire

phrasal verb, intransitive (happen)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Dave's idea to start his own business came about after he lost his job.
L'idea di Dave di avviare la sua attività è avvenuta dopo aver perso il lavoro.

virare di bordo

phrasal verb, intransitive (nautical: tack)

The yacht came about.
Lo yacht virò di bordo.

imbattersi in

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I came across an interesting article in the newspaper today.
Mi sono imbattuto in un articolo interessante nel quotidiano di oggi.

imbattersi in

phrasal verb, transitive, inseparable (encounter [sb] by chance)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We came across Monica in the post office.
Ci siamo imbattuti in Monica all'ufficio postale.

essere capito, essere compreso

phrasal verb, intransitive (figurative (message: be clear)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The President's message came across very clearly in his speech.
Il messaggio del presidente è stato compreso molto chiaramente nel suo discorso.

essere percepito

phrasal verb, intransitive (give impression)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm not sure how my speech comes across.
Non sono sicuro di come sarà percepito il mio discorso.

inseguire

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (pursue, chase)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police came after the robbers in a patrol car.
La polizia ha inseguito i ladri in un'auto di pattuglia.

procedere, progredire

phrasal verb, intransitive (informal (progress)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My history project is coming along nicely.
Il mio progetto di storia sta procedendo bene.

comparire, arrivare

phrasal verb, intransitive (appear, arrive)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Suddenly, two buses came along at the same time.
Improvvisamente due bus sono arrivati nello stesso momento.

presentarsi

phrasal verb, intransitive (figurative (enter [sb]'s life) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I was 30 when Jason came along and changed my life forever.
Avevo 30 anni quando Jason è arrivato e ha cambiato per sempre la mia vita.

accompagnare

phrasal verb, intransitive (accompany, go with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack and I are going to the movies this afternoon; you can come along if you like.
Oggi pomeriggio io e Jack andiamo al cinema; puoi venire con noi se ti va.

accompagnare

(accompany)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy came along with us to the park.
Nancy ci ha accompagnato al parco.

disgregarsi, dissolversi

phrasal verb, intransitive (fall to pieces)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The delicate necklace came apart in Gisela's hands.
La collanina delicata si disintegrò nella mani di Gisela.

riprendere conoscenza

phrasal verb, intransitive (informal (recover consciousness)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The patient came around soon after his operation.
Il paziente ha ripreso conoscenza subito dopo l'operazione.

cambiare opinione

phrasal verb, intransitive (figurative (be persuaded)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My parents aren't keen on my new boyfriend, but they'll come round when they get to know him.
Ai miei genitori non piace molto il mio fidanzato, ma cambieranno opinione quando lo conosceranno meglio.

riconsiderare

(revise your opinion) (idea, opinione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Steve eventually came round to my opinion.
Alla fine Steve ha riconsiderato la mia opinione.

ripresentarsi

phrasal verb, intransitive (date, event: occur again)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Jill always feels sad when the anniversary of her husband's death comes around.
Jill si sente sempre triste quando si ripresenta l'anniversario della morte di suo marito.

andare via

phrasal verb, intransitive (step back, leave)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I had to come away or I would have ended up swearing at them.
Sono dovuto andare via perché altrimenti rischiavo di prenderli a male parole.

ritornare

phrasal verb, intransitive (return)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I came back from the office at about 6.30pm.
Sono ritornato dall'ufficio verso le 18:30.

tornare in auge

phrasal verb, intransitive (return to success)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In 2013, the pop singer came back with a best-selling album.
Nel 2013, il cantante pop è tornato il auge con un album di successo.

tornare alla mente

(return to memory)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The name of the film suddenly came back to me.
Improvvisamente il nome del film mi tornò alla mente.

replicare con

(informal (retort) (rispondere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
James wanted to come back with a witty retort, but couldn't think of one.
James voleva replicare con un'arguta risposta, ma non gli è venuta in mente.

comparire

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (appear in court) (in tribunale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The defendant came before the court for sentencing.
L'imputato è comparso in tribunale per la sentenza.

comparire

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (appear before: magistrate, judge, etc.) (di fronte al giudice)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Miller came before the judge two months after pleading guilty to assault.
Miller è comparso davanti al giudice due mesi dopo essersi dichiarato colpevole di aggressione.

mettersi in mezzo

phrasal verb, transitive, inseparable (separate, obstruct) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A brick wall came between the wooden building and the store.

mettersi fra

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (cause estrangement) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We are such good friends that nothing can come between us.
Siamo così buoni amici che niente potrà mettersi fra di noi.

venire a trovare, passare a trovare

phrasal verb, intransitive (informal (pay a visit)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He doesn't come by often.
Lui non passa spesso a trovarci.

trovare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (find, obtain by chance) (per caso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We came by these old coins in our garden when we were digging over the vegetable plot.
Ci siamo imbattuti in queste vecchie monete nel nostro giardino mentre scavavamo l'orto.

scendere

phrasal verb, intransitive (descend)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Go upstairs and tell your sister to come down for dinner.
Vai su a dire a tua sorella che scenda per la cena.

crollare, collassare

phrasal verb, intransitive (structure: collapse)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After the wrecking ball hit the side of the building it came down quickly.
Dopo che la palla da demolizione ha colpito il lato dell'edificio, questo è crollato rapidamente.

smaltire l'effetto

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (cease to be high on drugs)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That weed was so good that it took me 3 hours to finally come down.
L'erba era così forte che mi ci sono volute tre ore per smaltire l'effetto.

punire con severità

(figurative, informal (punish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The teacher came down on him for his repeated absence.
L'insegnante lo punì con severità per le sue ripetute assenze.

crollare addosso, cadere addosso

(collapse)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The bedroom ceiling came down on us during the hurricane.
Durante l'uragano ci è crollato addosso il soffitto della camera da letto.

ridursi a

(be essentially) (essere semplicemente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
What this strike comes down to is a failure to communicate with your staff.
In fin dei conti, questo sciopero è causato dalla mancanza di comunicazione tra voi e il personale.

prendere

(figurative, informal (fall ill) (malattia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've just come down with a cold.
Mi sono appena presa un raffreddore.

presentarsi

phrasal verb, intransitive (go to police) (alla polizia)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The investigators pleaded for anyone with information about the crime to come forward.
Gli investigatori hanno chiesto che chiunque sa qualcosa sul delitto si presenti.

farsi avanti

phrasal verb, intransitive (figurative (volunteer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When they requested volunteers, I came forward since I had nothing better to do.
Quando hanno chiesto dei volontari mi sono fatto avanti perché non avevo niente di meglio da fare.

venire avanti

phrasal verb, intransitive (move to front)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The preacher said; "Come forward now if you feel the spirit."
Il predicatore diceva: "Se sentite lo spirito, venite avanti".

entrare

phrasal verb, intransitive (enter, go indoors)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Please come in; the door is open.
Entra pure, la porta è aperta.

venire alle mani

verbal expression (argue)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La discussione purtroppo non è stata civile e alla fine sono venuti alle mani.

il migliore

expression (the best available)

finire male

verbal expression (informal (suffer defeat, misfortune) (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se non scendi da quel muro rischi di fare una brutta fine.

fare una brutta caduta

verbal expression (informal (fall badly) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
Se non scendi da quel muro farai una brutta caduta.

salire a bordo

(enter a ship or vehicle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

salire a bordo

(enter: a ship, vehicle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

dare l'impressione di essere

verbal expression (give certain impression)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I don't know Emily very well, but she comes across as an intelligent girl.
Non conosco Emily molto bene, ma dà l'impressione di essere una ragazza intelligente.

seguire

(follow in sequence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The letter Q comes after P in the English alphabet.
La lettera Q segue la P nell'alfabeto inglese.

come hai detto?

interjection (slang (what did you say?)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Come again? I didn't hear what you said.
Come hai detto? Non ho sentito.

essere molto realistico, sembrare vivo, sembrare vero

(figurative (fiction: seem real)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The characters in the film really come alive thanks to the director.
I personaggi del film sembrano vivi grazie al regista.

ravvivarsi

(figurative (become lively)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Despite a quiet first half, the match came alive after the break.
Nonostante un tranquillo primo tempo, la partita si è ravvivata dopo l'intervallo.

sbrigati! Veloce!

interjection (hurry)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Come along! We don't want to be late!
Sbrigati! Non vogliamo arrivare in ritardo!

venire a prendere

verbal expression (informal (fetch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
Se lo vuoi vieni a prenderlo, ma muoviti perché se ne va in fretta.

andare e venire

verbal expression (walk to and fro)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
During recess the students are allowed to come and go as they please.
Durante l'intervallo agli studenti è permesso di andare e venire a proprio piacimento.

andare e venire

verbal expression (be intermittent)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
Il segnale wireless è troppo debole qui, la connessione va e viene continuamente.

essere fugace, essere effimero

verbal expression (be fleeting)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
Come ci ha mostrato la Grande Depressione, la sicurezza finanziaria può essere effimera.

scucirsi

verbal expression (come unstitched)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The sofa cushion is coming apart at the seams so the stuffing is sticking out.
Il cuscino del divano si sta scucendo ed esce tutta l'imbottitura.

andare in pezzi

verbal expression (figurative (go wrong) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The proposed merger appears to be coming apart at the seams.

essere a pezzi

verbal expression (figurative (lose control of emotions) (figurato: emotivamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She started getting frazzled when she lost her job; now her husband has left her, and she's really coming apart at the seams.
Era già provata quando ha perso il lavoro; ora il marito l'ha lasciata e lei è davvero a pezzi.

passare a trovare

(visit [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you come round later, we can do our homework together.
Se passi a trovarmi dopo possiamo fare i compiti insieme.

meravigliare, sorprendere

verbal expression (news: be unexpected)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.
Dal momento che sei sempre in ritardo al lavoro non dovrebbe sorprenderti se ti licenziassero.

avvenire in maniera inaspettata, avvenire inaspettatamente

verbal expression (be unexpected)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The letter offering me a job came as a total surprise.
L'arrivo della lettera che mi offriva un lavoro è avvenuto in maniera inaspettata.

vieni vestito come vuoi, vieni vestito come ti pare

verbal expression (no dress code)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
What should I wear to the party? Just come as you are.
Cosa devo mettermi alla festa? Vieni vestito normalmente.

avere un prezzo da pagare

verbal expression (figurative (have a downside or disadvantage) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rock stars discover that fame and fortune come at a price.
Le rockstar scoprono che il successo e il denaro hanno un prezzo da pagare.

venir via da

verbal expression (leave)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Lucy came away from the interview feeling confident that she had got the job.
Lucy è venuta via dal colloquio sentendosi sicura di aver avuto il lavoro.

allontanarsi da

verbal expression (move further)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Come away from that cliff edge; it may crumble.
Allontanati dall'orlo della scogliera; potrebbe franare.

staccarsi da

verbal expression (become detached)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The cupboard door had come away from one of its hinges.
Lo sportello della dispensa si era staccato da uno dei cardini.

ritornare per fare

verbal expression (return in order to do [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ava left home at 18, but came back ten years later to care for her mother.
Ava è andata via di casa a 18 anni, ma è tornata dieci anni dopo per prendersi cura di sua madre.

resuscitare, risuscitare

verbal expression (figurative (succeed again) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
Dall'ultima posizione all'inizio dell'ultimo giro, il corridore è risuscitato ed è riuscito a vincere la gara.

tornare a vivere

verbal expression (figurative (recover)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
After the triple bypass, he came back from the dead and now he is living an active life.
Dopo il triplo bypass è tornato a vivere e ora fa una vita attiva.

ritorcersi contro

verbal expression (figurative, informal (cause problems later) (di situazione con esiti negativi futuri)

ritorcersi contro

verbal expression (vulgar, figurative, slang (cause problems later)

ripercuotersi su

verbal expression (figurative, informal (cause regret later) (di situazione, errore o comportamento)

precedere

(precede)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The number 2 comes before 3, and 4 comes before 5.
Il numero 2 precede il 3, il 4 precede il 5.

venir prima di

(figurative (be more important than) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The welfare of my family comes before anything else.
Il benessere della mia famiglia viene prima di tutto il resto.

dire tutto, raccontare tutto

(informal (confess) (confessare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

confessare

(informal (confess to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
Potresti sentirti meglio se vai dal capo e gli confessi semplicemente quello che hai fatto.

accostarsi, avvicinarsi

intransitive verb (approach, get nearer)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you come closer to the nest, you will be able to hear the birds better.
Se ti avvicini al nido potrai sentire meglio gli uccelli.

scendere da

(descend)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
An avalanche prevented them from coming down the mountain.
Una valanga gli ha impedito di scendere dalla montagna.

dare una punizione severa a

verbal expression (informal, figurative (punish)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scendere di prezzo

verbal expression (informal (become less expensive)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
That computer will come down in price when a faster model becomes available.
Quel computer scenderà di prezzo quando quando uscirà un modello più veloce.

sostenere

verbal expression (choose to support) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

schierarsi a favore di

verbal expression (decide in favor of)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

presentarsi, palesarsi

verbal expression (US, figurative (appear, emerge) (figurato)

tornare con i piedi per terra

verbal expression (figurative (be realistic) (figurato)

He came down to earth with a real bump when he was forced to get his first job.
Tornò con i piedi per terra brutalmente quando dovette iniziare il suo primo lavoro.

trovarsi faccia a faccia

verbal expression (literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex.
Sapevo che prima o poi mi sarei trovato faccia a faccia con la mia ex.

arrivare primo

(finish first in race)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mark came first in the race.

essere il primo

(be first in sequence)

Which came first, the chicken or the egg?

venire per primo, venire per prima cosa

(figurative (be top priority)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Caring for her children comes first; her job is second priority.
Suo figlio viene per prima cosa, il lavoro è solo la sua seconda priorità.

venire da

(be born or raised in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
She comes from India. He comes from a very poor part of the country.
Viene dall'India. Lui viene da una parte del paese molto povera.

provenire da

(have as its source)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Three-quarters of our daily water supply comes from lakes, rivers, and streams.
Tre quarti della nostra fornitura di acqua giornaliera provengono dai laghi, fiumi e torrenti.

rimontare lo svantaggio, recuperare lo svantaggio

verbal expression (sports: win from a lagging position)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He overtook the leader in the last lap to come from behind to win.
Ha rimontato lo svantaggio, ha superato il corridore in testa all'ultimo giro e ha vinto.

di rimonta, di recupero

adjective (involving a big catchup in points)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

chiudere il cerchio

verbal expression (figurative (return to original situation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Today I'm starting work back at the firm where I had my first job; I feel like my career's come full circle.

qualunque cosa accada, qualunque cosa succeda

adverb (whatever the difficulties)

Come hell or high water, I am going to finish this marathon.
Finirò questa maratona a qualunque costo.

vieni

interjection (beckoning)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Come here and look at the painting.
Vieni a vedere questo dipinto.

vieni qui spesso?

expression (informal (chat-up line)

tornare a casa

verbal expression (return to your home)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Come straight home after school today, young man! Finn's parents were anxious when he failed to come home after going to the pub with his friends.
Giovanotto, oggi dopo la scuola torna diretto a casa!

ritorcersi contro

verbal expression (figurative (become a problem) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The company's financial problems came home to roost and it nearly went bankrupt.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di come in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di come

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.