Cosa significa hold on in Inglese?

Qual è il significato della parola hold on in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hold on in Inglese.

La parola hold on in Inglese significa resistere, tenere duro, resistere, tenere duro, restare in linea, attendere in linea, attendere, tenere stretto, afferrare, stringere, essere bloccato, controllare, aspetta un minuto, aspetta un attimo, aspetta un po'!, aspetta un attimo!, tenersi saldamente, reggersi saldamente, tieniti forte! tenetevi forte!, in sospeso, in attesa, da parte, sospendere, mettere in attesa, mettere da parte, tenere da parte. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hold on

resistere, tenere duro

phrasal verb, intransitive (stay courageous or patient)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I know you are upset, but you must hold on for the sake of the children.
So che è un momento molto difficile, ma devi tenere duro per il bene dei tuoi figli.

resistere, tenere duro

phrasal verb, intransitive (informal (wait, maintain position)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hold on till I get there!
Resisti, tieni duro che i soccorsi stanno arrivando!

restare in linea, attendere in linea, attendere

phrasal verb, intransitive (telephone) (telefono)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
"Can I talk to Camille?" "Hold on. I'll see if she's here."
"Posso parlare con Camille?" "Resti in linea, controllo se è qui".

tenere stretto, afferrare

phrasal verb, transitive, inseparable (grasp, clutch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you think you are going to slip, hold on to my arm.
Se hai paura di scivolare, tieniti al mio braccio.

stringere

verbal expression (grasp firmly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sally had a hold on the horse's reins.
Sally stringeva le redini del cavallo.

essere bloccato

verbal expression (account: be blocked)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Any check I deposit has a hold on it for 7 days.
Tutti gli assegni che verso in banca sono bloccati per sette giorni.

controllare

verbal expression (informal, figurative (exert control)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In New Jersey, Democrats have had a hold on the Senate seats for many years.
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.

aspetta un minuto, aspetta un attimo

verbal expression (informal (wait)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Hold on a minute while I go back inside to turn off the lights.
Aspetta un minuto mentre torno dentro a spegnere le luci.

aspetta un po'!, aspetta un attimo!

interjection (informal (expressing an objection) (obiezione)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Now, hold on a minute! I can't agree with what you said.

tenersi saldamente, reggersi saldamente

verbal expression (grip securely)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
She held on tightly to the railings as she crossed the footbridge.
Si teneva saldamente alle ringhiere mentre attraversava il ponte.

tieniti forte! tenetevi forte!

interjection (figurative, informal (brace yourself) (figurato: di fronte a fatto, notizia)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

in sospeso

adverb (suspended)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Our marriage plans are on hold for the time being.
i nostri progetti di matrimonio sono in sospeso per il momento.

in attesa

adverb (telephone: kept waiting)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I've been on hold for half an hour now!
Ormai sono in attesa da mezzora!

da parte

adverb (reserved)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Leslie went to the library to collect the book they were keeping on hold for him.
Leslie si è recato in biblioteca per ritirare il libro che gli hanno tenuto da parte.

sospendere

verbal expression (suspend)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Construction of the new shopping center was put on hold during the credit crisis.
La costruzione del nuovo centro commerciale fu sospesa durante la crisi del credito.

mettere in attesa

verbal expression (phone: keep waiting) (telefono)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the customer service department puts you on hold, they play annoying music.
Quando il servizio clienti ti mette in attesa scatta una musica fastidiosa.

mettere da parte, tenere da parte

verbal expression (reserve)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've asked the library to put the book on hold for me.
Ho chiesto alla biblioteca di mettermi da parte il libro.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di hold on in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.