Cosa significa pelea in Spagnolo?

Qual è il significato della parola pelea in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pelea in Spagnolo.

La parola pelea in Spagnolo significa rissa, zuffa, mischia, incontro, disputa, lite, lite, zuffa, baruffa, rissa, lotta, zuffa, rissa, lite, discussione, battibecco, litigio, incontro, combattimento, lotta, lite, discussione, rissa, corpo a corpo, lite, rissa, rissa, zuffa, litigio, alterco, lite, zuffa, discussione, litigio, alterco, bisticcio, discussione, battibecco, rissa, zuffa, litigi, battibecchi, alterco, tiro alla fune, scazzottata, discussione, discussione, zuffa, bagarre, mischia, rissa, conflitto, combattere, combattere, lottare, combattere, battersi, combattere, venire alle mani, litigare, bisticciare, discutere, avere un battibecco con, duellare, darci dentro, azzuffarsi, allenarsi, azzuffarsi, picchiarsi, azzuffarsi, accapigliarsi, avere una schermaglia, litigare, lottare avvinghiato a, litigare, discutere su , litigare su , discutere, litigare, bisticciare, bisticciare, battibeccare, scontrarsi, accapigliarsi, opporre resistenza. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pelea

rissa, zuffa, mischia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se metió en una pelea y tiene un ojo morado.
È finito in una rissa e ha un occhio nero.

incontro

(pugilato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ali y Frazier se enfrentaron en la pelea del siglo en 1971.
Ali e Frazier hanno combattuto l'incontro del secolo nel 1971.

disputa

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La disputa por la tierra fue resuelta por el juez.
La disputa per il terreno è stata risolta dal giudice.

lite

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sus padres tienen riñas todo el tiempo.
I loro genitori sono sempre in lite.

lite

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Simon y Matthew tuvieron una pelea y ahora no se hablan.
Simon e Matthew hanno avuto una lite e adesso non si parlano.

zuffa, baruffa, rissa, lotta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Los chicos armaron una pelea a ver quién iba primero.
I ragazzi hanno fatto una zuffa su chi doveva andare per primo.

zuffa, rissa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Llamaron a la policía para que frenara la pelea.
Hanno chiamato la polizia per sedare la rissa in discoteca.

lite, discussione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

battibecco, litigio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Las peleas constantes de mis padres me ponen mal.
I continui battibecchi tra i miei genitori mi fanno diventare pazzo.

incontro, combattimento

(boxeo) (sport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
De 200 peleas, el boxeador solo perdió diez.
In duecento incontri il pugile ha perso solo dieci volte.

lotta

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cuando tienes gemelos, la pelea nunca cesa.
Quando hai dei gemelli, è una lotta continua.

lite, discussione

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

rissa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

corpo a corpo

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lite

(verbale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La pelea política en vísperas de las elecciones ha sido digna de ver.

rissa

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Después del juego, se armó una pelea en el bar.
Dopo la fine della partita scoppiò una rissa al bar.

rissa, zuffa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Las dos pandillas tuvieron una pelea por el territorio.
Le due bande arrivarono a una rissa per il territorio.

litigio, alterco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Neil se metió en una pelea después de la escuela.
Neil ha avuto un litigio dopo la scuola.

lite

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

zuffa

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dan se vio inmerso en la pelea que inició su hermano.
Dan è stato coinvolto nella zuffa quando suo fratello si è immischiato in una rissa.

discussione

nombre femenino (litigio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Marie no se habla con Sarah, han tenido una disputa.
Marie non parla a Sarah, hanno avuto una discussione.

litigio, alterco, bisticcio

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Miranda y Colin no se hablan; han tenido una seria pelea.
Miranda e Colin non si parlano; hanno avuto un violento litigio.

discussione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tuvieron una discusión sobre lo qué iban a hacer aquella noche.
Hanno avuto una discussione su cosa fare quella sera.

battibecco

(colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Marcia e Lucy hanno avuto un battibecco riguardo un'ipotetica tresca amorosa di Shawn.

rissa, zuffa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Oggi sono state condannate alla prigione dieci persone che avevano partecipato a una zuffa fuori da una discoteca.

litigi, battibecchi

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

alterco

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La disputa tra i due partiti è continuata durante il dibattito parlamentare di oggi.

tiro alla fune

(figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No lograrán hacer nada hasta que detengan la lucha y empiecen a tirar los dos para el mismo lado.
Non riusciranno a concludere niente finché giocheranno al tiro alla fune invece che spingere tutti per uno stesso obiettivo.

scazzottata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

discussione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La vendita dei quadri è al centro di una discussione su chi ha il diritto di venderli.

discussione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dejaron de ser amigos luego de su discusión por dinero.
Hanno smesso di essere amici dopo la discussione sui soldi.

zuffa, bagarre, mischia, rissa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

conflitto

(figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La guerra entre los dos vecinos duraba ya años.
Il conflitto tra i due vicini andava avanti da anni.

combattere

verbo intransitivo (boxeo) (pugilato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Van a pelear por el campeonato de peso pesado.
Combatteranno per il campionato pesi massimi.

combattere, lottare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Comenzaron a combatir al alba, y la batalla duró todo el día.
Hanno cominciato a combattere all'alba e la battaglia è durata tutto il giorno.

combattere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los dos lucharon a cuchillo durante diez minutos.
New: I due si sono azzuffati con i coltelli per dieci minuti.

battersi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Lucharon para evitar que la escuela se cerrara.
Si sono battuti per evitare che la scuola fosse chiusa.

combattere

(per difendersi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mark peleaba (or: luchaba) para intentar escapar de sus captores.
Mark stava combattendo per liberarsi dalle guardie.

venire alle mani

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La discussione purtroppo non è stata civile e alla fine sono venuti alle mani.

litigare, bisticciare, discutere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Los tres niños me vuelven loca, siempre están peleando.
I miei tre figli mi stanno facendo impazzire: litigano in continuazione.

avere un battibecco con

verbo intransitivo (verbalmente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cada vez que se pasa con la bebida se pelea con su mujer.
Quando beve troppo finisce sempre per litigare con la moglie.

duellare

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

darci dentro

(colloquiale: litigare, attaccare)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

azzuffarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Las chicas se pelearon hasta que una profesora las separó.
Le ragazzine si sono azzuffate finché non le ha divise un'insegnante.

allenarsi

verbo intransitivo (pugilato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Una vez peleé por dos rounds con un antiguo campeón.
Una volta mi sono allenato per due round con un ex campione.

azzuffarsi, picchiarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Los fans de cada equipo se pelearon luego del partido.
I tifosi delle due parti si sono azzuffati dopo la partita.

azzuffarsi, accapigliarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Los niños pelearon en el patio hasta que el profesor los detuvo.
I ragazzi si accapigliavano al parco giochi fino a quando un insegnante non li ha fermati.

avere una schermaglia

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Las tropas pelearon ese día contra las fuerzas rebeldes.
Quel giorno le truppe si scontrarono con delle forze ribelli.

litigare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La maestra encontró a Neil y a Tim peleando.
L'insegnante sorprese Neil e Tim che litigavano.

lottare avvinghiato a

(corpo a corpo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Él y su hermano estaban luchando en el lodo.
Lottava nel fango avvinghiato a suo fratello.

litigare

(acaloradamente)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mis padres siempre discuten; me preocupa que se vayan a divorciar.
I miei genitori litigano sempre e sono preoccupato che possano divorziare.

discutere su , litigare su , discutere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nigel discusse finché non fu soddisfatto di aver ottenuto il miglior affare possibile.

litigare, bisticciare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Linda podía escuchar a sus vecinos, discutiendo del otro lado de la pared.
Linda sentiva i suoi vicini litigare dall'altra parte del muro.

bisticciare, battibeccare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bisticciamo spesso sulle questioni più banali.

scontrarsi, accapigliarsi

(discutere animatamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Todd y Tina generalmente no compiten entre ellos, pero esta vez sí dieron guerra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Quando gli argomenti sono scottanti ci si scontra sempre molto animatamente.

opporre resistenza

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El fugitivo no ofreció resistencia cuando lo atraparon.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di pelea in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.