Cosa significa plainte in Francese?

Qual è il significato della parola plainte in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare plainte in Francese.

La parola plainte in Francese significa lamento, scontento, denuncia, sibilo, avere compassione per, lamentarsi di, lamentarsi, lamentarsi con, protesta, rimostranza, reclamo, istanza, lagnanza, lamentela, piagnisteo, lamentela, lamento, atto di citazione, lamento, lamentela, lagnanza, pianto, lamentela frivola, gemito, lamento, gemito, lamento, lagnanza, lamentela, dispiacersi per, provare pena per, provare compassione per, compatire, giustificare, comprendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola plainte

lamento

nom féminin (gémissement) (di sofferenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Du couloir on entendait les plaintes du malade.

scontento

nom féminin (mécontentement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Son attitude lui attire les plaintes du personnel.

denuncia

nom féminin (dénonciation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il va au commissariat pour déposer une plainte.

sibilo

nom féminin (littéraire (bruit long et monocorde)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La plainte du vent dans les arbres est entêtante en hiver.

avere compassione per

verbe transitif (compatir avec [qqn])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Je plains ceux qui font du marteau-piqueur toute la journée.

lamentarsi di

verbe pronominal (exprimer une douleur)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ce malade se plaint moins depuis qu'il a ce médicament.

lamentarsi

verbe pronominal (râler)

Ne fais pas attention à lui, il se plaint tout le temps.

lamentarsi con

(exprimer à [qqn] son mécontentement) (di qualcosa)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

protesta, rimostranza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Si vous avez la moindre plainte au sujet du processus, exprimez-vous.
Se avete qualche rimostranza sul procedimento, ditela ora.

reclamo

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Une personne se plaignant du service clientèle a fait une réclamation auprès de la direction du magasin.
Qualcuno ha inviato un reclamo alla sede centrale per uno scarso servizio al cliente.

istanza

nom féminin (Droit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lagnanza, lamentela

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Se hai una lamentela perché non ne parli con il capo?

piagnisteo

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Je ne veux plus entendre une seule plainte concernant mes prix.
Non voglio più sentire altre lamentele riguardo ai miei prezzi.

lamentela

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Talvolta una sana lamentela serve a farci sentire meglio riguardo ai problemi.

lamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'en ai assez de devoir supporter les plaintes larmoyantes de gens qui ne connaissent même pas leur propre histoire.
Sono stufo dei lamenti piagnucolosi delle persone che non conoscono nemmeno la propria storia.

atto di citazione

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lamentela, lagnanza

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le PDG a reçu certains de ses employés pour entendre leurs plaintes (or: récrimination).
L'amministratore delegato ha ricevuto alcuni dipendenti per ascoltarne le lagnanze.

pianto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nous avons entendu des gémissements d'enfants venant de la crèche.
Abbiamo sentito il pianto di bambini provenire dall'asilo.

lamentela frivola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

gemito, lamento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le gémissement du chien indiqua à Steve qu'il voulait à manger.
Con dei gemiti il cane fece capire a Steve che voleva mangiare.

gemito, lamento

(douleur)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Suite à l'explosion, les gémissements et les cris arrivaient de toutes parts.
Dopo l'esplosione della bomba arrivavano gemiti e lamenti da ogni parte.

lagnanza, lamentela

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Harry ignorò le lamentele e i pianti dei bambini mentre pulivano la stanza.

dispiacersi per

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Je plains les gens qui ont fait tant d'efforts, mais n'ont pas gagné.
Mi dispiace per coloro che si sono impegnati molto ma non sono riusciti a vincere.

provare pena per, provare compassione per

(compatire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je plains ceux qui perdent leurs parents lorsqu'ils sont jeunes.
Provo pena per coloro che sono ancora giovani quando i loro genitori muoiono.

compatire, giustificare, comprendere

verbe transitif (avere indulgenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Que vous choisissiez de plaindre ou de condamner, pensez au résultat.
Sia che tu scelga di compatire o di condannare, valuta le conseguenze.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di plainte in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.