Cosa significa plaque in Francese?

Qual è il significato della parola plaque in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare plaque in Francese.

La parola plaque in Francese significa placcato, lastra, placcato, lastra, scaglia, placca, distintivo, lastra, placca, impiallacciato, mensola, placca, aderente, attaccato, fornello, piastra del pianale, placca, mascherina, placca crostale, etichetta, piccola insegna, targa, teglia da forno, teglia, targhe, placca tettonica, mille dollari, impiallacciare, placcare, placcare, laminare, bloccare su, bloccare a, bloccare contro, lasciare, farla finita con, respingere, rifiutare, mollare, scaricare, mollare, piantare, mettere a terra, mettere al tappeto, mollare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola plaque

placcato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lastra

nom féminin (en métal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le conseil a posé une plaque sur le trou dans la rue.
Il consiglio ha fatto mettere sulla strada una lastra sopra la buca.

placcato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Son bijou, c'est du plaqué, pas de l'or massif.
I suoi gioielli erano placcati, non di oro puro.

lastra

nom féminin (Photographie) (fotografia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le photographe a changé de plaque.
Il fotografo ha sostituito la lastra.

scaglia

nom féminin (Zoologie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La corazza dell'armadillo è fatta di scaglie.

placca

nom féminin (tectonique) (tettonica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La plupart des séismes sont causés par le mouvement soudain des plaques tectoniques.
La maggior parte dei terremoti sono causati da movimenti improvvisi delle placche terrestri.

distintivo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'insigne sur sa veste symbolise un dévouement exemplaire aux œuvres caritatives.
Il distintivo su questo gilè rappresenta il conseguimento di risultati eccezionali nelle attività di carità.

lastra, placca

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un bloc de pierre couvrait l'entrée.
C'era una lastra di pietra che copriva l'entrata.

impiallacciato

(bois) (di legno lavorato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

mensola

nom féminin (dans une cheminée) (accanto al camino)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

placca

nom féminin (dans les artères)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aderente, attaccato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La planche était plaquée contre le mur de la maison.
La tavola era attaccata al lato della casa.

fornello

nom féminin (Cuisine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mets la casserole sur la plaque et chauffe doucement pendant cinq minutes.
Mettere la pentola sul fornello e cuocere a fuoco lento per cinque minuti.

piastra del pianale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

placca, mascherina

(prise,...) (prese, interruttori, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

placca crostale

nom féminin (Géologie)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

etichetta

(en carton, pour vêtements, objets)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Peter a accroché une étiquette à la valise pour être sûr de récupérer la bonne au tapis roulant.
Peter mise un'etichetta sulla valigia per essere sicuro di prendere quella giusta dal nastro trasportatore.

piccola insegna, targa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

teglia da forno, teglia

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les plaques de cuisson antiadhésives sont bien plus facile à nettoyer. Placez le poisson sur la plaque et mettez-la la dans le four.
Le teglie antiaderenti sono molto più facili da lavare. Adagiare il pesce su una teglia antiaderente e informare.

targhe

(veicoli)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
La rapina avvenne così rapidamente che nessuno riuscì a vedere le targhe.

placca tettonica

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mille dollari

(États-Unis)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Ma voiture d'occasion ne m'a coûté que mille dollars.
La mia auto usata costa solo mille dollari.

impiallacciare

verbe transitif (recouvrir de placages)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le menuisier a plaqué la table.
Il falegname impiallacciò il tavolo.

placcare

(or)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La décoration était dorée.
La guarnizione era placcata in oro.

placcare

verbe transitif (Rugby) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le joueur de rugby a plaqué un joueur de l'équipe adverse, le jetant à terre.
Il giocatore di rugby ha placcato un membro della squadra avversaria buttandolo a terra.

laminare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'insegnante dell'asilo ha plastificato le opere d'arte dei bambini.

bloccare su, bloccare a, bloccare contro

verbe transitif (contre le mur, au sol)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le policier a plaqué le suspect au sol.
Il poliziotto bloccò il criminale a terra.

lasciare

(terminare relazione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Suzie ha lasciato il suo ragazzo dopo 5 anni di fidanzamento per andare dietro a un altro uomo.

farla finita con

(familier, relation sentimentale) (figurato, colloquiale: sbarazzarsi)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ma sœur a enfin plaqué (or: largué) son bon à rien de copain.
Alla fine mia sorella ha mollato il suo fidanzato fanfarone.

respingere, rifiutare

verbe transitif (familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il vient de plaquer sa petite amie.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ho rifiutato la macchina che mi ha dato mio padre per una nuova fiammante dal mio patrigno.

mollare

verbe transitif (familier) (informale: abbandonare [qlcs])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ali a l'intention de laisser tomber son boulot dès qu'il aura obtenu sa maîtrise de lettres.
Ali ha in mente di mollare il lavoro non appena inizierà la laurea specialistica.

scaricare, mollare, piantare

verbe transitif (familier) (informale: fidanzato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il est malheureux depuis que sa copine l'a plaqué (or: largué).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.

mettere a terra, mettere al tappeto

verbe transitif (Rugby) (figurato: rugby, avversario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un giocatore della squadra avversaria lo ha messo a terra prima che potesse a segnare.

mollare

verbe transitif (familier) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Harry n'arrêtait pas de se disputer avec sa copine, donc il l'a larguée.
Harry si è reso conto che litigava tutto il tempo con la fidanzata, quindi l'ha mollata.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di plaque in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.