Cosa significa pressant in Francese?

Qual è il significato della parola pressant in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pressant in Francese.

La parola pressant in Francese significa esortativo, importuno, insistente, pressante, urgente, incalzante, disperato, urgente, insistente, pressante, pressante, insistente, schiacciare, strizzare, spremere, molestare, tormentare, spremere da , estrarre, mettere fretta a, premere, sollecitare, mettere fretta a, spremere, spremere, dare fretta a , mettere fretta a, fare fretta a , mettere fretta a, strizzare, schiacciare, spremere di , spremere da, schiacciare, spremere, stringere, spremere, premere, pigiare, schiacciare, mettere fretta a, incitare, trascinare in fretta, spostare in fretta. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pressant

esortativo

adjectif (incitatif)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

importuno, insistente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pressante, urgente, incalzante

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est un problème urgent, veuillez vous y attaquer dès que possible.
Questo problema è urgente, quindi per favore risolvetelo al più presto.

disperato, urgente

(besoin)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ces gens ont un besoin urgent d'aide.
Questa gente ha un disperato bisogno d'aiuto.

insistente, pressante

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le son pressant de l'alarme a réveillé les résidents de la rue.
Il suono insistente dell'allarme svegliò gli abitanti della via.

pressante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Carrie a poussé l'équipe à se concentrer sur le problème urgent.
Carrie spronò la squadra a concentrarsi sulla faccenda pressante.

insistente

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Si tu es gentil mais insistant (or: pressant), tu obtiendras tout ce que tu veux à la fin.
Se sei cortese ma risoluto, alla fine otterrai ciò che vuoi.

schiacciare, strizzare, spremere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robert a pressé la bouteille de ketchup, essayant de faire sortir ce qui en restait.
Robert spremette la bottiglia del ketchup cercando di far uscire l'ultima goccia.

molestare, tormentare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spremere da , estrarre

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom pressa le tube de dentifrice pour avoir de quoi se brosser les dents.
Tom ha spremuto l'ultimo residuo di dentifricio dal tubetto.

mettere fretta a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La mère a pressé ses enfants pour qu'ils ne ratent pas le train.
La madre mise fretta ai figli per evitare che perdessero il treno.

premere

(la détente) (un grilletto, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pressez la détente fermement.
Premi il grilletto con decisione.

sollecitare, mettere fretta a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comme c'était l'heure de fermeture, elle a essayé de presser le client.
Ha cercato di sollecitare il cliente, perché era l'ora di chiusura.

spremere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dana a commencé à presser des fruits et des légumes parce qu'on lui avait dit que c'était bon pour la santé.
Dana ha iniziato a spremere frutta e verdura perché ha sentito che è salutare.

spremere

verbe transitif (un fruit) (frutta)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
William a pressé les oranges pour faire du jus pour le petit déjeuner.
William spremette le arance per fare del succo per colazione.

dare fretta a , mettere fretta a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare fretta a , mettere fretta a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Faresti meglio a mettere fretta a Mike perché altrimenti perderemo il volo.

strizzare, schiacciare

verbe transitif (comprimer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Plus on presse une éponge mouillée, plus il en sort d'eau.
Più strizzi una spugna, più acqua ne uscirà.

spremere di , spremere da

verbe transitif (des liquides)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
NEW : Ils ont pressé des oranges pour le jus des enfants.
Hanno spremuto il succo di un'arancia per ottenere una bibita.

schiacciare, spremere

verbe transitif (fruits)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pressez les oranges pour obtenir une boisson excellente pour la santé.
Spremi le arance nello spremiagrumi per ottenere una bevanda salutare.

stringere

verbe transitif (dans les bras) (schiacciare a sé)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il pressa sa fiancée contre son cœur.
Ha stretto la sua amata al petto.

spremere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Polly ha spremuto il limone fino all'ultima goccia.

premere, pigiare, schiacciare

(une porte, une voiture,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Schiaccia quel pulsante per azionare il frullatore.

mettere fretta a

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

incitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trascinare in fretta, spostare in fretta

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.
La sicurezza ha trascinato in fretta il politico fuori dalla stanza dopo il tentativo di assassinio.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di pressant in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.