Cosa significa razão in Portoghese?

Qual è il significato della parola razão in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare razão in Portoghese.

La parola razão in Portoghese significa spiegazione, giustificazione, ragione, ragione, ragione, motivo, scopo, raziocinio, ragione, occasione, opportunità, movente, fine, scopo, pro, testa, testa, fondamento logico, dimostrare la propria tesi, per questo, di questo, pertanto, per cui, di conseguenza, per quale ragione, per quale motivo, senza ragione, motivo per cui, ragion per cui, per la quale ragione, motivo di credere, per nessuna ragione, buon motivo, ragione di vita, motivo dietro a, ragione per, spunto di riflessione, libro mastro, rapporto pieno-vuoto, odds ratio, voce della ragione, essenza, quintessenza, ragione per cui, motivo per cui, sentir ragione, offuscare il proprio giudizio, sentire ragione, avere ragione, per questo motivo, assurdità, pazzia, avere motivo di credere, da cui, fare bene a fare, ragione sociale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola razão

spiegazione, giustificazione

substantivo feminino (declaração explicativa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Qual é a razão pela qual você não foi à escola ontem?
Qual è la tua spiegazione per aver saltato la scuola ieri?

ragione

substantivo feminino (causa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Seu desejo de obter uma promoção foi a razão por trás de seu comportamento dissimulado.
La ragione del suo comportamento scorretto era il desiderio di ottenere una promozione.

ragione

substantivo feminino (lógica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele usou a razão em vez da intuição para encontrar os livros perdidos.
Ha usato la ragione e non l'intuito per trovare i libri che mancavano.

ragione

substantivo feminino (sanidade) (senno)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele perdeu a razão aos trinta anos e foi internado em um hospital psiquiátrico.
Ha perso la ragione a trent'anni ed è stato ricoverato in un ospedale psichiatrico.

motivo, scopo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tudo acontece por uma razão.
Tutto accade per una ragione.

raziocinio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Enquanto outros entram em pânico, ele mostra bom senso e calma.
Mentre gli altri vanno nel panico, lui dimostra calma e raziocinio.

ragione

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Você deve empregar a razão, não a emoção, para chegar a uma solução.
Dovresti impiegare la ragione, non l'emozione, per arrivare ad una soluzione.

occasione, opportunità

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Qual é a razão para este tumulto?
Qual è il motivo di questa protesta?

movente

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A polícia ainda está tentando entender o motivo do assassino.
La polizia sta ancora cercando di scoprire il movente dell'omicida.

fine, scopo, pro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Para que fim estamos fazendo tudo isso?
A quale scopo stiamo facendo tutto questo?

testa

substantivo feminino (facoltà di ragionare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os médicos dizem que a sanidade de Mark está perturbada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Deve aver perso la testa!

testa

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O pobre homem perdeu a sanidade mental.
Il pover'uomo ha perso la testa.

fondamento logico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Una volta che Craig ha spiegato il fondamento logico che ci stava dietro, la sua decisione non faceva una piega.

dimostrare la propria tesi

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rod partecipa alla maratona perché vuole dimostrare la propria tesi.

per questo, di questo

locução conjuntiva

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
O homem havia cometido um crime e, por essa razão, foi preso. Tenho um bom marido e filhos saudáveis e sou grato por isso.
L'uomo aveva commesso un reato e per questo fu sbattuto in galera. Ho un buon marito e dei figli sani e di questo sono felice.

pertanto, per cui, di conseguenza

locução adverbial (consequentemente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela é sempre muito divertida em festas. Por esta razão, lamento ela não poder vir hoje à noite.
Con lei ci si diverte sempre alle feste, per cui mi dispiace che stasera non venga.

per quale ragione, per quale motivo

locução adverbial (porque)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Per quale motivo saresti arrivato a casa con due ore di ritardo?

senza ragione

Nel mezzo del suo discorso il direttore se ne andò senza ragione.

motivo per cui, ragion per cui, per la quale ragione

(formale)

Non si presentò all'udienza, motivo per cui il suo appello fu respinto.

motivo di credere

(subsídios para acreditar)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non c'è motivo di credere che l'uomo stia mentendo.

per nessuna ragione

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Per nessuna ragione devi lasciare entrare in casa tua un estraneo senza documento di identità. Non interrompermi per nessuna ragione finché sono in questa conference call.

buon motivo

(razões, justificativas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Deve aver avuto un buon motivo per dire ciò che ne ha fatto di lui.

ragione di vita

(di persona)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A volte penso che mangiare sia la sua ragione di vita.

motivo dietro a

(causa ou fonte de)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ragione per

(causa ou fonte de)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I miei motivi per andarmene non sono quelli che pensi.

spunto di riflessione

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!
Certo, per me le tue idee sono state un ottimo spunto di riflessione!

libro mastro

(contabilidade: registros contábeis) (contabilità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dovrai inserire i totali nel libro mastro.

rapporto pieno-vuoto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

odds ratio

substantivo feminino (estatística) (statistica, epidemiologia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

voce della ragione

substantivo feminino (pessoa que tem uma opinião sensata) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essenza, quintessenza

(parte mais importante de algo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ragione per cui, motivo per cui

expressão (explicação para)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non potevo dirle la vera ragione per cui la lasciavo.

sentir ragione

expressão (capire)

Ho cercato di spiegare, ma quell'uomo non voleva sentire ragione.

offuscare il proprio giudizio

expressão (figurato: non essere più lucido)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sentire ragione

(seguire il buonsenso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

avere ragione

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gudrun ha ragione: domani dobbiamo partire presto per non trovare traffico.

per questo motivo

locução adverbial (por este motivo)

Max aveva bisogno di un atelier, per questo motivo ha costruito un capanno.

assurdità, pazzia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avere motivo di credere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

da cui

locução conjuntiva

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
Sono venuto a dirvi addio, ecco il perché della mia cavalcata.

fare bene a fare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abigail ha fatto bene a lasciare suo marito, era un uomo terribile.

ragione sociale

(nome dell'azienda)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di razão in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.