Cosa significa claro in Portoghese?

Qual è il significato della parola claro in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare claro in Portoghese.

La parola claro in Portoghese significa chiaro, chiaro, ovvio, evidente, lampante, chiaro, libero, brillante, luminoso, chiaro, chiaro, sereno, calmo, placido, tranquillo, definito, limpido, trasparente, limpido, terso, sereno, in chiaro, chiaro, certo, certo, certamente, con piacere, certamente, certo, lucido, chiaro, chiaro, certo, certamente, senz'altro, come no, biondo, chiaro, soleggiato, lampante, palese, evidente, chiaro, non offuscato, bello, sereno, ovvio, chiaro, tenue, limpido, cristallino, che non ha bisogno di spiegazioni, ordinato, preciso, evidente, certo, sicuro, luce, evidente, manifesto, evidente, palese, chiaro, franco, inequivocabile, assolutamente, chiarezza, evidenza, chiaro, evidente, ovvio, vistoso, chiaro, distinto, chiaro, percepibile, definito, distinto, chiaro, percepibile, definito, vigoroso, intenso, aperto, trasparente, compreso, inteso, olivastro, naturalmente, chiaramente, certamente, ovviamente, va bene, d'accordo, chiaroscuro, azzurro, marrone chiaro, verde chiaro, celeste, castano chiaro, noce grigio, marrone chiaro, noce grigio, cammello, color cammello, insonne, chiaro come il sole, chiarissimo, evidente, palese, plateale, molto pallido, pallidissimo, no di certo, certo, sicuro, senz'altro, ma certo, assolutamente no!, assolutamente si!, certo che no!, giusto!, lightface, celeste, chiaro segno, capelli chiari, sauro, fulvo, grigio tortora, essere chiaro, spiegarsi bene, spiegarsi, trapelare, essere trasmesso, chiarissimo, evidente, palese, plateale, sbiadito, molto leggero, azzurro, azzurro cielo, grigio tortora, in bianco, assolutamente no, far capire a, chiarire che, candore, marrone verdastro, far capire, chiarire, fulvo chiaro, più chiaro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola claro

chiaro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A mensagem da nova lei é clara.
Il messaggio della nuova legge è chiaro.

chiaro, ovvio, evidente, lampante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A verdade está clara para nós.
La verità per noi è chiara.

chiaro, libero

adjetivo (sem obstrução)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os alunos têm uma visão clara do professor.
Gli studenti hanno una chiara visuale sull'insegnante.

brillante, luminoso, chiaro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Essa é uma cor agradável, clara e azul.
È un bel colore blu brillante.

chiaro

adjetivo (cor)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Os olhos dela eram azul claro.
I suoi occhi erano di un blu chiaro.

sereno, calmo, placido, tranquillo

adjetivo (calmo, sereno)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eu saio sempre da minha aula de ioga com uma mente clara.
Dopo la mia lezione di yoga ho sempre un animo sereno.

definito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esta televisão tem uma imagem nítida.
Questa televisione ha un immagine definita.

limpido, trasparente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A água desta lagoa é muito límpida.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Hanno nuotato in laghetti limpidi di montagna.

limpido, terso, sereno

(sem nuvens)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O céu está claro hoje.
Il cielo oggi è terso.

in chiaro

adjetivo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A mensagem estava clara; ninguém a tinha codificado.
Il messaggio è stato mandato in chiaro, in nessun modo codificato.

chiaro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A menina escocesa tinha uma bela tez clara.
La ragazza scozzese aveva una bellissima pelle chiara.

certo

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Claro, você pode ir.
Certo, puoi andare.

certo, certamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Claro que você pode sair para jantar!
Certo che puoi uscire per cena!

con piacere

(pedido)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

certamente, certo

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Vuoi andare a vedere un film?" "Certo!"

lucido

adjetivo (mente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

chiaro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La stanza è stata arredata con mobili chiari dal rivestimento color crema.

chiaro

adjetivo (cor: pálido) (colori)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Viste a minha camisa azul claro?
Hai visto la mia camicia blu chiaro?

certo, certamente, senz'altro, come no

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Se eu posso ajudar você a se mudar? Claro!
Ti aiuto a traslocare? Ma certo!

biondo, chiaro

adjetivo (louro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seus cabelos louros e pele clara tornavam óbvio que ela era do norte da Europa.
I suoi capelli biondi e la pelle chiara mostravano con evidenza che veniva dal nord Europa.

soleggiato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era uma manhã clara de primavera.
Era una soleggiata mattina primaverile.

lampante, palese, evidente, chiaro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È un caso lampante di frode.

non offuscato

adjetivo (questão, problema) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

bello, sereno

adjetivo (tempo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hoje vai ser um dia claro de primavera: quente com poucas nuvens.
Oggi sarà una bella giornata primaverile: caldo con poche nuvole.

ovvio

(evidente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Era óbvio que ela ficara chateada com a escolha.
Era ovvio che era preoccupata per la scelta.

chiaro, tenue

(cor fraca)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A sala está pintada em tons pálidos. Uma lua pálida está no céu.
La stanza è dipinta con colori chiari.

limpido, cristallino

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Si poteva scorgere il fondo del laghetto cristallino.

che non ha bisogno di spiegazioni

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ordinato, preciso

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A caligrafia limpa de Kelsey era fácil de ler.
La grafia ordinata di Kelsey era facile da leggere.

evidente

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
Il responsabile del negozio chiese al personale di spostare la merce esposta in una posizione più in vista.

certo, sicuro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A polícia confirmou o avistamento certo do homem desaparecido.
La polizia ha confermato per certo l'avvistamento del disperso.

luce

(luz do dia) (chiarore diurno)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
É melhor você ir logo à loja enquanto tem luz do dia lá fora.
Faresti bene ad andare al negozio finché c'è ancora luce.

evidente

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
É evidente para mim que você nunca leu o livro.
Mi è chiaro che non hai mai letto il libro.

manifesto, evidente, palese

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I motivi della loro partenza improvvisa non erano evidenti.

chiaro, franco

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Demos a eles instruções claras para reportar quaisquer violações às regras.
Demmo loro chiare istruzioni di riferire qualsiasi violazione delle regole.

inequivocabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il discorso del senatore è stato inequivocabile: è necessario fronteggiare immediatamente la crisi.

assolutamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
"Posso pegar sua caneta emprestada um momento?" " Com certeza!"
"Mi presti la penna per un momento?" "Certamente!"

chiarezza, evidenza

adjetivo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiaro, evidente, ovvio, vistoso

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'erano visibili segni di colluttazione vicino al corpo.

chiaro

(figurativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Gli articoli dei quotidiani dovrebbero essere trasparenti, non oscuri.

distinto, chiaro, percepibile, definito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eugene podia avistar no gramado o nítido formato de um monte de terra.
Eugene vedeva il profilo chiaro di una montagnetta di terra scavata da una talpa sul prato.

distinto, chiaro, percepibile, definito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Houve uma clara falta de entusiasmo dos alunos quando o professor sugeriu que eles fizessem um dever de casa adicional.
Ci fu una chiara mancanza di entusiasmo tra gli studenti quando l'insegnante suggerì loro di fare dei compiti extra.

vigoroso, intenso

(música) (suono)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O compositor usa muitos violinos para obter um som forte.
Il compositore utilizza molti violini e ottiene un suono intenso.

aperto, trasparente

adjetivo (que não esconde nada)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Molti pensano che un'amministrazione aperta sia importante in una democrazia.

compreso, inteso

(presumivelmente conhecido)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'era un patto inteso tra gli amici: se uno dei due avesse avuto bisogno gli altri sarebbero accorsi in aiuto.

olivastro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

naturalmente, chiaramente, certamente, ovviamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Chiaramente devo sapere dove andrete.

va bene, d'accordo

interjeição

"Joe, porta fuori la spazzatura per favore." "Va bene, mamma."

chiaroscuro

(arte: luz e sombra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

azzurro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você tem essa camisa em azul-claro?
Ce l'avete azzurra questa camicia?

marrone chiaro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A antiga bolsa de couro tinha um tom castanho-claro desbotado.
La vecchia borsa di pelle si era scolorita fino a diventare marrone chiaro.

verde chiaro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

celeste

substantivo masculino (cor azul clara)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il cielo nelle giornate di sole è di un bellissimo colore celeste.

castano chiaro

substantivo masculino

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A polícia descreveu o agressor como alguém alto e com cabelo castanho-claro.
La polizia ha descritto l'aggressore come alto, con corti capelli castani chiari.

noce grigio

(BRA, cor: marrom claro) (colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il borsello in cuoio è disponibile nei colori noce grigio o nero.

marrone chiaro

(BRA, cor)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
O homem estava usando calças marrom-claro.
L'uomo indossava pantaloni marrone chiaro.

noce grigio

(BRA, de cor marrom claro)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
A Julie il borsello noce grigio piace più di quello nero.

cammello

(colore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il colore del cappello era un cammello che si adattava bene al tono di pelle della modella.

color cammello

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Tiffany estava usando um casaco bege e botas vermelhas.
Tiffany indossava un cappotto color cammello e stivali rossi.

insonne

(noite)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Quando si ha un bambino bisogna aspettarsi delle notti insonni.

chiaro come il sole

(informal: óbvio) (ovvio, evidente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dopo che me l'hai spiegata, la soluzione al problema mi sembra chiara come il sole.

chiarissimo, evidente, palese, plateale

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nonostante il portavoce della polizia avesse negato, il video dello spettatore mostrava in modo plateale l'aggressione del poliziotto senza alcuna provocazione.

molto pallido, pallidissimo

adjetivo (cor: branca)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

no di certo

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Mi presteresti la macchina?" "No di certo!"

certo, sicuro, senz'altro

(sim enfático)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Vai alla partita stasera?" "Puoi scommetterci!"

ma certo

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Ma certo, hai ragione!

assolutamente no!

(enfaticamente, não)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

assolutamente si!

(enfaticamente, sim)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

certo che no!

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Você beijaria um sapo?" ele perguntou. "Claro que não!" ela respondeu.
"Baceresti un rospo?", le chiese. "Certo che no!" rispose lei.

giusto!

(expressando concordância enfática)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

lightface

(font)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

celeste

(cor azul clara)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

chiaro segno

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il balbettare è un chiaro segno di imbarazzo.

capelli chiari

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Le persone coi capelli chiari hanno il più alto rischio di scottature solari. Louise ha capelli chiari e carnagione pallida.

sauro, fulvo

substantivo masculino (vermelho claro amarronzado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

grigio tortora

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere chiaro

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A Sandra piace essere chiara su chi sia il capo.

spiegarsi bene, spiegarsi

expressão

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non devi farlo mai più, mi sono spiegato?

trapelare

locução verbal (notizie, voci)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ficou claro que duas outras pessoas haviam reclamado o prêmio.
È trapelata la voce che altre due persone avevano già richiesto il premio.

essere trasmesso

expressão verbal (mensagem) (messaggio)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
A mensagem do primeiro-ministro foi muito clara no discurso.
Il messaggio del primo ministro è stato trasmesso molto bene nel suo discorso.

chiarissimo, evidente, palese, plateale

locução adjetiva (figurado: óbvio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estava claro como o dia para mim que o Primeiro Ministro não tinha a intenção de cumprir com suas promessas.
Per me era palese che il primo ministro non avesse nessuna intenzione di mantenere le sue promesse.

sbiadito, molto leggero

adjetivo (embaçado, claro) (colori)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

azzurro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Di solito di giorno c'è un cielo azzurro.

azzurro cielo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

grigio tortora

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

in bianco

expressão (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ron ha passato la notte in bianco con il pensiero delle tasse.

assolutamente no

interjeição

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
"Hai bevuto la bottiglia di birra che ho lasciato nel frigorifero?" "Assolutamente no!"

far capire a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'importanza della prudenza alla guida mi è diventata chiara ieri quando ho visto un brutto incidente.

chiarire che

expressão

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vorrei dire chiaramente al consiglio che non approvo questa decisione.

candore

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tim não podia passar muito tempo ao sol por causa do tom claro da pele dele.
Tim non poteva passare molto tempo sotto al sole a causa del candore della sua pelle.

marrone verdastro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

far capire, chiarire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fulvo chiaro

adjetivo (colore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Um suéter castanho claro ficaria bem com essa blusa.
Un maglione color fulvo chiaro sarebbe l'ideale con quella camicetta.

più chiaro

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dan queria repintar seu quarto porque uma parede era de uma cor mais clara do que a parede ao lado.
Dan ha voluto ridipingere la sua camera da letto perché un muro era di un colore leggermente più chiaro rispetto agli altri.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di claro in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.