Cosa significa registrar in Portoghese?

Qual è il significato della parola registrar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare registrar in Portoghese.

La parola registrar in Portoghese significa registrare, registrare, rendersi conto, creare una lista dei desideri, essere misurato, incorporare, tenere traccia, registrarsi, battere alla cassa, battere, buttare giù, fare la somma, calcolare il totale, registrare, tenere traccia di, inserire, registrare, annotare, documentare, testimoniare, annotare sul registro, collezionare, tutelare in base ai diritti d'autore, sporgere, presentare, iscrivere a ruolo, registrare, segnare i punti, iscrivere, iscrivere a, annotare, segnare, iscrivere a, mettere in vendita a, scrivere su un diario, scrivere sul diario, annotare, appuntare, registrare, etichettare, classificare, digitare, trascrivere, scrivere una nota di biasimo, scrivere una nota, imprimere, incidere, iscriversi, iscriversi a, segnare con una tacca, fare un reclamo, sporgere reclamo, firmare all'uscita, firmare quando si esce, registrarsi, iscriversi, iscriversi, registrare, segnare, mettere una marca temporale su, iscrivere a. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola registrar

registrare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O presidente da organização registrou os novos membros nos livros oficiais.
Il presidente dell'organizzazione ha registrato i nuovi membri nel libro ufficiale.

registrare

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O escritório registrava todas as queixas por escrito.
L'ufficio registrava tutti i reclami scritti.

rendersi conto

(BRA)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Non si era reso conto di essere stato licenziato e venne al lavoro il giorno dopo.

creare una lista dei desideri

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coppia ha creato una lista dei desideri in un grande centro commerciale; puoi verificare ciò che desiderano nel sito del negozio.

essere misurato

(BRA)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il terremoto ha raggiunto il quarto grado della scala Richter.

incorporare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il programma ha incorporato i dati nell'immagine e ora presenta molte più informazioni.

tenere traccia

(BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Escreva tudo que você alcançou a cada dia, já que é importante registrar.
Annota ciò che realizzi ogni giorno poiché è importante tenere traccia.

registrarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La preghiamo di registrarsi all'arrivo.

battere alla cassa, battere

(figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Embora estivesse claramente marcado $9,95, o atendente registrou $19,95 por engano.
Sebbene fosse chiaramente segnato a $9,95, il cassiere batté per errore $19,95.

buttare giù

(figurato: pensieri, frasi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se você registra seus pensamentos no papel primeiro, isso lhe ajuda a pensar nas coisas com mais clareza.
Se butti giù i tuoi pensieri su carta, poi le cose appariranno più chiare.

fare la somma, calcolare il totale

(contar, calcular o total de)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I giudici stanno calcolando il totale dei punti.

registrare

(BRA, marca) (un marchio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A empresa registrou o nome de seu produto popular.
L'azienda registrò il nome del famoso prodotto.

tenere traccia di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Use esta tabela para registrar seu progresso conforme você perde peso.
Usa questa tabella per tenere traccia dei tuoi progressi man mano che perdi peso.

inserire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele registrou o seu nome na primeira linha do formulário.
Ha inserito il suo nome sulla prima riga del formulario.

registrare, annotare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina registrou a venda dos ingressos.
Nina registrò le vendite dei biglietti.

documentare, testimoniare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Estas ruínas registram a vida dos vikings na Inglaterra.
Queste rovine documentano la vita dei Vichinghi in Inghilterra.

annotare sul registro

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não se esqueça de registrar o voo no diário.
Non dimenticare di annotare il volo sul registro.

collezionare

(figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O atleta registrou muitas horas de prática.
L'atleta ha collezionato molte ore di allenamento.

tutelare in base ai diritti d'autore

(BRA, direitos autorais)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non è pratico tutelare i design di abbigliamento in base ai diritti d'autore.

sporgere, presentare

(denuncia, reclamo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tina ha sporto una rimostranza presso l'ufficio del personale.

iscrivere a ruolo, registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

segnare i punti

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vocês podem jogar; eu anoto.
Tu puoi giocare, io segno i punti.

iscrivere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles inscreveram os filhos na piscina local.
Hanno iscritto i loro figli alla piscina comunale.

iscrivere a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A mãe inscreveu os filhos no acampamento de verão.
La mamma ha iscritto i figli al campo estivo.

annotare, segnare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vou anotar essas informações no meu caderno.
Questa informazione la annoto nel mio quaderno.

iscrivere a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Amanda inscreveu sua mãe para um curso de informática para iniciantes de seis semanas.
Amanda ha iscritto sua madre a un corso di informatica di sei settimane per principianti .

mettere in vendita a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A agência imobiliária avaliou a casa em R$ 150.000
L'agente immobiliare mise in vendita la casa per 150.000 dollari.

scrivere su un diario, scrivere sul diario

(diário)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Shelley scrive sul diario ogni giorno e si tratta di un modello bellissimo rilegato in pelle.

annotare, appuntare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary si prendeva sempre un po' di tempo la domenica per annotarsi le esperienze della settimana.

registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il club registra nuovi soci.

etichettare, classificare

(rotular)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

digitare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

trascrivere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La signora Gilmore trascrisse velocemente una nota a sua figlia.

scrivere una nota di biasimo, scrivere una nota

verbo transitivo (infração)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un'altra infrazione e dovrò scriverti una nota.

imprimere, incidere

verbo transitivo (figurado) (figurato: memoria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gli eventi di quel giorno sarebbero rimasti per sempre impressi nella memoria di Paul.

iscriversi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
É hora de se inscrever no time de vôlei. Os treinos começam na semana que vem.
È ora di iscriversi alla squadra di pallavolo. L'allenamento inizia la settimana prossima.

iscriversi a

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Você se inscreveu no curso de tradução de francês da primavera que vem?
Ti sei iscritta al corso di traduzione dal francese del prossimo semestre?

segnare con una tacca

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il prigioniero ha segnato con una tacca un altro giorno sul muro della sua cella.

fare un reclamo, sporgere reclamo

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Se si desidera fare un reclamo in merito al sito internet, si prega di contattare il servizio clienti.

firmare all'uscita, firmare quando si esce

(all'uscita)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Favor registrar a saída na recepção antes de deixar o prédio.
Per favore firma alla reception quando esci. Per favore firma alla reception quando esci.

registrarsi, iscriversi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

iscriversi

verbo pronominal/reflexivo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
La palestra sta facendo un'offerta per indurre i nuovi clienti a iscriversi.

registrare, segnare

(richiesta di prestito di [qlcs])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você registrou a saída desse equipamento?
Hai registrato quell'attrezzatura?

mettere una marca temporale su

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

iscrivere a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I Benson hanno iscritto il figlio a una scuola privata.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di registrar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.