Cosa significa relação in Portoghese?

Qual è il significato della parola relação in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare relação in Portoghese.

La parola relação in Portoghese significa relazione, attinenza, parentela, legame, rapporto, relazione, rapporto, indice, proporzione, proporzione, convenienza, atto sessuale, rispetto a , riguardo a, in rapporto a, in base a, con riferimento a, riguardo a, in relazione a, rispetto a, in relazione a, rapporto sessuale, rapporto, affare, velocità all'aria, relazione reciproca, alimenti pagati da ex-convivente, conoscenza carnale, trattare i pazienti, consanguineità, correlazione positiva, mediorientale, riguardo a, per quanto riguarda, circa, in rapporto a, in confronto a, per quanto riguarda, riguardo, circa, in quanto a, a proposito di, in riferimento a, con riferimento a, quanto a, rapporto di aspetto, riguardo a, in materia di, a proposito di, riguardo a, dal punto di vista climatico, verso, nei confronti di, nei riguardi di, rispetto a, in confronto a, riguardo a, rispetto a, insicurezza, mancanza di fiducia in sé stessi, prezzo adeguato, portarsi a letto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola relação

relazione, attinenza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
É importante entender a relação entre a pobreza e o crime.
Capire la relazione tra povertà e crimine è importante.

parentela

substantivo feminino (família)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Qual é a relação dela com você? É sua prima?
Qual è la vostra parentela? È una tua cugina?

legame, rapporto

substantivo feminino (pessoa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Reafirmo que eu não tenho absolutamente nenhuma relação com a testemunha.
Dichiaro di non avere assolutamente nessun legame con il teste.

relazione

substantivo feminino (conexão lógica) (nesso, collegamento)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Há alguma relação entre a descarga de carro e o aquecimento global?
C'è una relazione tra i fumi di scarico delle macchine e il riscaldamento globale?

rapporto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A proporção de alunas para alunos neste curso é de 3 para 1.
Il rapporto di studenti maschi e femmine in questo corso è di 3 a 1.

indice

(della censura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il censore doveva vedere se tutti gli oggetti confiscati erano sull'indice.

proporzione

substantivo feminino (razão)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quale proporzione di abitanti della zona è latina?

proporzione

substantivo feminino (quantidade relativa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Prova a ridurre la proporzione di lievito nella tua ricetta.

convenienza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A viagem teve um ótimo custo-benefício.
La vacanza fu molto conveniente.

atto sessuale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rispetto a , riguardo a

expressão

Vancouver è una delle città più progressiste del nord America riguardo alla politica sulle droghe.

in rapporto a, in base a

locução prepositiva

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Al querelante sono stati riconosciuti i danni in base ai costi sostenuti.

con riferimento a, riguardo a

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Estou escrevendo com referência ao comportamento do seu filho em sala de aula.
Le scrivo riguardo al comportamento di suo figlio in classe.

in relazione a, rispetto a

locução prepositiva

In relazione all'industria, stiamo assumendo più dipendenti quest'anno.

in relazione a

expressão

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

rapporto sessuale, rapporto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

affare

substantivo feminino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
È un modello di computer dell'anno scorso, ma è un vero affare.

velocità all'aria

(aeronautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

relazione reciproca

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

alimenti pagati da ex-convivente

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

conoscenza carnale

(sexo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il tentativo di fare conoscenza carnale di una persona con la forza è un crimine.

trattare i pazienti

(médicos) (detto di medici)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il nostro medico di famiglia tratta i pazienti molto bene: sempre cordiale, interessato e rassicurante.

consanguineità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il mio amico africano mi chiama "la sua madre americana", ma ovviamente non c'è alcuna consanguineità tra noi.

correlazione positiva

(acordo ou associação direta)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esiste una correlazione positiva tra il talento in matematica e le capacità nell'imparare una lingua straniera.

mediorientale

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Eles estavam discutindo sobre a política do país em relação ao Oriente Médio.
Discutevano della politica del paese riguardo al Medio Oriente.

riguardo a, per quanto riguarda, circa

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Em relação aos seus problemas, infelizmente não posso ajudar em nada.
Per quanto riguarda i vostri problemi, temo di non potervi aiutare proprio.

in rapporto a, in confronto a

locução prepositiva

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
A grande multa imposta à empresa não era nada em relação aos ganhos dela.
La multa elevata imposta alla società non era nulla in rapporto ai suoi guadagni.

per quanto riguarda, riguardo, circa, in quanto a, a proposito di, in riferimento a

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.
Per quanto riguarda questo ragazzo, non credo combinerà nulla nella vita.

con riferimento a

locução prepositiva

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Em relação à sua carta de primeiro de Janeiro, eu não posso mais prestar-lhe serviços legais.
Con riferimento alla Sua del 1° gennaio, Le comunico che non posso più assisterla legalmente.

quanto a

(sobre)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

rapporto di aspetto

(simbologia do código de barra)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

riguardo a

locução prepositiva

Qual sua opinião em relação às lojas abrirem aos domingos?
Qual è la tua opinione riguardo ai negozi che rimangono aperti di domenica?

in materia di, a proposito di, riguardo a

locução prepositiva

Non c'è molto in questo libro in materia di storia europea.

dal punto di vista climatico

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

verso, nei confronti di, nei riguardi di

locução prepositiva

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
A atitude do meu colega em relação à pontualidade poderia melhorar.
L'attitudine dei miei colleghi verso la puntualità potrebbe essere migliorata.

rispetto a, in confronto a

locução adverbial (em proporção a) (paragone)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
A cabeça dele parece grande demais em relação ao resto do corpo.
La mia testa sembra troppo grande in confronto al resto del corpo.

riguardo a, rispetto a

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Seus argumentos não fazem sentido em relação ao assunto que estamos discutindo.
Le tue motivazioni non hanno alcun senso rispetto al soggetto di cui stiamo discutendo.

insicurezza, mancanza di fiducia in sé stessi

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

prezzo adeguato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

portarsi a letto

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Hai finalmente fatto centro con lei?

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di relação in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.