Cosa significa segurança in Portoghese?

Qual è il significato della parola segurança in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare segurança in Portoghese.

La parola segurança in Portoghese significa sicurezza, sicurezza, buttafuori, addetto alla sicurezza, addetto al controllo folla, sicurezza, difesa, sicurezza, sicuro, sicurezza, affidabilità, certezza, sicurezza, scorta di sicurezza, sicurezza, certezza, sentinella, vedetta, guardia, certezza, sicurezza, aplomb, autocontrollo, appiglio, sicurezza, imbrigliato, copia, in modo affidabile, tranquillamente, indubbiamente, senz'altro, con sicurezza, in modo sicuro, di retroguardia, transennato, con cognizione, con sicurezza, la sicurezza innanzitutto!, cordino, spilla di sicurezza, carcere di massima sicurezza, dotazione di sicurezza, cintura di sicurezza, forze di sicurezza, cintura, sistema previdenziale, difesa nazionale, protezione civile, serratura di sicurezza, sicurezza alimentare, antinfortunistica, sicurezza pubblica, sicurezza stradale, safety car, misura di sicurezza, imbracatura di sicurezza, casco di protezione, addetti alla sicurezza, sicurezza a scuola, videocamera di sorveglianza, sistema di sicurezza, nulla osta di sicurezza, corpo di polizia, falla nel sistema di sicurezza, istruzioni di sicurezza, misure di sicurezza, misure di sicurezza, allacciare le cinture a, allacciare le cinture di sicurezza a, fare il backup di, controllo bagagli, rete di protezione, portachiavi, sicura, estinguere, disattivare, cono stradale, birillo, cinesino, tolleranza, sicurezza nei luoghi di lavoro, depositare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola segurança

sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tudo é projetado para maximizar a segurança em uma obra.
Ogni cosa è stata progettata per massimizzare la sicurezza nell'area di costruzione.

sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Esta corda te dará a segurança para subir sem medo.
Questa fune ti darà la sicurezza necessaria ad arrampicarti senza paura.

buttafuori

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Rick lavorava come buttafuori part-time nei weekend.

addetto alla sicurezza

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O segurança patrulhava o shopping procurando crianças arruaceiras.
L'addetto alla sicurezza perlustrava il centro commerciale alla ricerca di bambini scalmanati.

addetto al controllo folla

substantivo masculino, substantivo feminino

sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'amore dei genitori era fonte di tranquillità per i bambini.

difesa

substantivo feminino (proteção)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Portava la pistola per difesa.

sicurezza

substantivo feminino (economica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ian ha sposato l'ereditiera per avere la sicurezza economica.

sicuro

substantivo feminino

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La doppia serratura rendeva l'appartamento più sicuro.

sicurezza

substantivo feminino (modo di fare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

affidabilità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Anna estava preocupada com a confiabilidade do carro, por isso ela o levou para uma revisão antes de sair em sua jornada.
Anna si preoccupava dell'affidabilità della macchina, quindi la portò dal meccanico prima di partire per il suo viaggio.

certezza, sicurezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scorta di sicurezza

(equipe de segurança de alto nível)

sicurezza, certezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sentinella, vedetta, guardia

La sorveglianza del quartiere ha predisposto una sentinella dopo il furto d'appartamento nella zona.

certezza, sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Julie era convinta dell'innocenza di Michael; purtroppo la sua certezza si rivelò mal riposta.

aplomb, autocontrollo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pur avendo solo 17 anni, Clara ha un incredibile autocontrollo quando discute.

appiglio

(protuberância natural) (specifico: alpinismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sicurezza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Puoi agire con la sicurezza che tutto andrà secondo i piani.

imbrigliato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

copia

(estrangeirismo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Isso é um backup; a cópia original está no armário.
Questa è una copia; l'originale è nell'archivio.

in modo affidabile

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Polly esegue il lavoro in modo affidabile.

tranquillamente, indubbiamente, senz'altro

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Penso che possiamo tranquillamente scommettere che il nuovo ragazzo di Imogen non durerà a lungo, si capisce che lei si sta già stancando di lui.

con sicurezza, in modo sicuro

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Fique em pé e fale confiantemente ao fazer um discurso.
Stai ben dritto e parla con sicurezza quando parli in pubblico.

di retroguardia

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

transennato

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

con cognizione, con sicurezza

Non sorprende che parlasse dell'argomento con cognizione: ci ha lavorato tutta la vita.

la sicurezza innanzitutto!

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Non fumare nella foresta! La sicurezza innanzitutto!

cordino

(usado no pescoço) (da collo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La nuova custodia per iPad di Rob includeva un cordino.

spilla di sicurezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una spilla da balia può sostituire in modo facile e veloce un bottone mancante.

carcere di massima sicurezza

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il serial killer è stato condannato all'ergastolo in un carcere di massima sicurezza.

dotazione di sicurezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cintura di sicurezza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Agora é obrigatório usar cinto de segurança tanto atrás quanto na frente nos carros.
Adesso è obbligatorio indossare le cinture di sicurezza in macchina sia davanti che dietro.

forze di sicurezza

substantivo feminino plural (grupo pacificador militar)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

cintura

substantivo feminino (tira lateral de um cinto de segurança) (automobile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questa cintura è un po' stretta - potrebbe regolarmela per favore?

sistema previdenziale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Senza un sistema previdenziale molti inglesi vivrebbero in grande povertà.

difesa nazionale

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Una delle priorità del governo è la difesa nazionale.

protezione civile

(gestão de emergências em tempo de guerra)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

serratura di sicurezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La porta ha uno scrocco e anche una serratura di sicurezza per una maggiore protezione.

sicurezza alimentare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

antinfortunistica

(engenharia, segurança do trabalho)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sicurezza pubblica

(prevenção de acidentes e ferimentos)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sicurezza stradale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

safety car

(esporte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dopo l'incidente la safety car mantenne le auto in gara a una velocità ridotta finché i rottami non furono rimossi.

misura di sicurezza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aggiunta dei corrimani alle scale esterne del tribunale è stata un'importante misura di sicurezza della ristrutturazione.

imbracatura di sicurezza

(equipamento de proteção individual)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I lavavetri dovrebbero indossare sempre un'imbracatura di sicurezza quando lavorano su edifici alti.

casco di protezione

substantivo masculino (segurança do trabalho)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'uso del casco di protezione è obbligatorio in cantiere.

addetti alla sicurezza

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

sicurezza a scuola

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

videocamera di sorveglianza

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sistema di sicurezza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nulla osta di sicurezza

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

corpo di polizia

(polícia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

falla nel sistema di sicurezza

substantivo feminino

istruzioni di sicurezza

(segurança do trabalho)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Este manual de instruções possui seis páginas de instruções de segurança, mas não me diz como ligar a máquina!
Questo libretto di istruzioni ha sei pagine di istruzioni di sicurezza, ma non dice come accendere la macchina!

misure di sicurezza

substantivo feminino plural (segurança do trabalho)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Le misure di sicurezza di questa miniera di carbone hanno prevenuto molti incidenti.

misure di sicurezza

substantivo feminino plural

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

allacciare le cinture a, allacciare le cinture di sicurezza a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare il backup di

(informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
É aconselhável fazer cópia de todos os arquivos no seu computador regularmente, caso ele tenha uma pane.
È consigliabile fare il backup di tutti i file del proprio computer regolarmente contro l'eventualità di un guasto.

controllo bagagli

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi hanno fermato al controllo bagagli quando lo scanner ha rilevato qualcosa di strano.

rete di protezione

substantivo feminino (figurado, medida de segurança)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O sistema de seguridade social é uma rede de segurança para pessoas que não conseguem trabalhar ou que perdem o emprego.
Il sistema di previdenza sociale è una rete di protezione per coloro che non sono in grado di lavorare o che perdono il lavoro.

portachiavi

(informatica: file)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sicura

(armi da fuoco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A trave de segurança da arma evita disparos acidentais.
La sicura del fucile impedisce i colpi accidentali.

estinguere, disattivare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cono stradale, birillo, cinesino

(cone de estrada)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A saída estava fechada com cones de tráfego.
L'uscita era chiusa con dei coni stradali.

tolleranza

(tecnica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os cálculos do engenheiro consideraram uma margem de segurança.
I calcoli dell'ingegnere hanno considerato la tolleranza.

sicurezza nei luoghi di lavoro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

depositare

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os hóspedes podem guardar os casacos em segurança na entrada.
Gli ospiti possono depositare i loro cappotti all'ingresso.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di segurança in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.