Cosa significa seguro in Portoghese?

Qual è il significato della parola seguro in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare seguro in Portoghese.

La parola seguro in Portoghese significa assicurazione sanitaria, assicurazione, assicurazione, sicurezza, garanzia, protezione, sicuro, dal passo stabile, dal passo sicuro, sicuro, certo, indubbio, sicuro di sé, sicuro, assicurazione, sicuro, affidabile, sicuro, titolo, sicuro, a prova di bomba, invulnerabile, invincibile, inviolabile, sicuro, che non può essere alterato, che non può essere manomesso, sicuro, affidabile, indistruttibile, certo, sicuro, sicuro di, certo di, sicuro, sicuro di sé, a prova di bambino, al sicuro, al riparo, fuori pericolo, ritentivo, sicuro, certo, convinto, sicuro, certo, non rivelato, non confessato, cuscinetto, sicuro di sé, sussidio di disoccupazione, assegno di disoccupazione, indennità di disoccupazione, sussidio di disoccupazione, essere in ritardo, assicurato, coperto da assicurazione, sussidio di disoccupazione, sussidio, fondi sanitari, finanziamenti per la sanità, in grado di farsi valere, in condizione di farsi valere, cauzione, traballante, non assicurato, non garantito, garantito dagli attivi, sicurissimo, sicuro per il bambino, controllato, non sicuro per il lavoro, coassicurazione, assicurazione contro gli incendi, polizza no fault, assicurazione no fault, assicurazione danni, assicurazione contro i danni, presa sicura, richiesta d'indennizzo assicurativo, polizza assicurativa, assicurazione sulla vita, banco di prova, assicurazione sulla vita, assicurazione rischi professionali, assicurazione rischi professionali, polizza pagabile al solo titolare, porto sicuro, alloggio sicuro, fondo previdenziale, assunzione dell'obbligo, CIF, sesso sicuro, polizza assicurativa di responsabilità civile, assicurazione temporanea sulla vita, assicurazione temporanea caso morte, essere al sicuro, chiedere i danni per, chiedere il risarcimento danni per, assicurarsi, porto sicuro, equilibrio, essere innocuo, non essere pericoloso, essere sicuro, avere fiducia in sé, rendere sicuro per il bambino, previdenza sociale, stipulare, sottoscrivere, sicuro di sé, assicurazione contro i rischi di responsabilità civile, contributi, assicurazione di viaggio, luogo di lavoro sicuro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola seguro

assicurazione sanitaria

substantivo masculino (médico)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A nova lei exigia que todos tivessem seguro médico.
La nuova legge stabiliva che tutti dovessero avere un'assicurazione sanitaria.

assicurazione

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Dan foi intimado por dirigir sem seguro.
Dan è stato citato per guida senza assicurazione.

assicurazione

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fred fez seguro contra terremoto, incêndio e enchente.
Fred ha acquistato un'assicurazione contro i terremoti, gli incendi e le alluvioni.

sicurezza, garanzia, protezione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Gary escondeu o dinheiro extra nas roupas como proteção contra um possível roubo.
Gary si è cucito il denaro in eccesso nei vestiti come protezione contro possibili furti.

sicuro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Vivemos numa vizinhança segura.
Viviamo in un quartiere sicuro.

dal passo stabile, dal passo sicuro

(no andar)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sicuro

adjetivo (livre de risco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Muitas pessoas temem que comprar coisas pela Internet não seja seguro.
Molti temono che comprare su internet non sia sicuro.

certo, indubbio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La polizia era certa che chiunque avesse ucciso Brown aveva anche assassinato Wilkins.

sicuro di sé

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dana è un'oratrice nata: è eloquente e sicura di sé.

sicuro

adjetivo (confiável)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este é um mecanismo seguro que tem garantia de não falhar.
Questo è un meccanismo sicuro e garantito contro guasti.

assicurazione

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando Sabrina comprou uma casa, o financiador requisitou que ela fizesse um seguro.
Quando Sabrina comprò una casa, il prestatore richiese un'assicurazione rischi.

sicuro, affidabile

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Aquele cavalo é uma aposta segura.
Quel cavallo è una scommessa sicura.

sicuro

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Comprar ações nesta companhia pode não ser um investimento seguro.
Acquistare azioni di quell'azienda potrebbe non essere un investimento sicuro.

titolo

substantivo masculino (finanza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mediatore ha fatto i soldi vendendo titoli.

sicuro

adjetivo (bem fechado, amarrado fortemente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A corda do alpinista estava segura (or: presa).
La corda dello scalatore di rocce era sicura.

a prova di bomba

adjetivo (figurato, informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
C'è un modo a prova di bomba per arricciarti i capelli.

invulnerabile, invincibile, inviolabile

adjetivo (figurativo: invulnerável)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sicuro

(livre de ansiedade)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo aver guadagnato per vent'anni un buono stipendio si sentiva economicamente sicuro.

che non può essere alterato, che non può essere manomesso

sicuro, affidabile

(finanças)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

indistruttibile

(figurativo) (figurato: sicuro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il legame tra madre e figlia è indistruttibile.

certo, sicuro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Estou certo de que vi alguém correndo pelo jardim.
Sono sicuro di aver visto qualcuno passare in giardino.

sicuro di, certo di

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Se você estudar muito, pode estar confiante do seu sucesso no exame.
Se studi sodo, puoi esser certo che supererai l'esame.

sicuro, sicuro di sé

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A maneira confiante do líder tranquilizou o povo. Paul é um orador público confiante.
L'atteggiamento sicuro del leader ha tranquillizzato il popolo.

a prova di bambino

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

al sicuro, al riparo, fuori pericolo

adjetivo (pessoa: livre de perigo)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Você está salvo (or: seguro) (or: protegido) aqui. Eles não podem pegá-lo agora.
Sei al sicuro qui. Adesso non possono più prenderti.

ritentivo

adjetivo (memória)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il bambino acuto ha una memoria ritentiva.

sicuro, certo, convinto

adjetivo (sicuro di sé)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela está confiante de que ela ganhará.
Janine è sicura di vincere.

sicuro, certo

adjetivo (tido como certo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La squadra con i suoi cinque gol ha già una vittoria sicura.

non rivelato, non confessato

(segredo)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

cuscinetto

(figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A taxa extra é um seguro, caso o trabalho custe mais do que o planejado.
Quell'addebito extra è una sorta di cuscinetto, in caso il lavoro si riveli più costoso del previsto.

sicuro di sé

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sussidio di disoccupazione, assegno di disoccupazione

substantivo masculino (quantia paga a alguém desempregado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ho avuto un periodo difficile perché per sei mesi ho vissuto con il solo sussidio di disoccupazione.

indennità di disoccupazione

(quantia paga a pessoas sem trabalho)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sussidio di disoccupazione

substantivo masculino (taxa coletada para seguridade social)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

essere in ritardo

(quantia paga a pessoas sem trabalho)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Non arrivate in ritardo al vostro matrimonio.

assicurato, coperto da assicurazione

(oggetto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I dipinti della collezione sono tutti assicurati.

sussidio di disoccupazione, sussidio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alcune persone prendono un sussidio di disoccupazione per problemi mentali.

fondi sanitari, finanziamenti per la sanità

substantivo masculino (auxílios do governo relacionados à saúde)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

in grado di farsi valere, in condizione di farsi valere

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

cauzione

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il contratto di affitto richiede il deposito dell'affitto e della cauzione.

traballante

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il tavolo era instabile così ho dovuto puntellare una delle gambe con un libro.

non assicurato

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

non garantito

locução adjetiva (empréstimo) (mutuo, prestito)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

garantito dagli attivi

sicurissimo

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

sicuro per il bambino

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

controllato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non sicuro per il lavoro

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

coassicurazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

assicurazione contro gli incendi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La banca richiede coloro che ricevono dei prestiti abbiano un'assicurazione contro gli incendi sulla loro casa.

polizza no fault, assicurazione no fault

(tipo de seguro) (a risarcimento diretto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Può sottoscrivere una polizza assicurativa no fault tramite cui le compagnie assicuratrici pagano i costi di tutti i danni minori derivanti da un incidente.

assicurazione danni, assicurazione contro i danni

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ha un'assicurazione danni per tutelare la sua famiglia in caso d'incidente.

presa sicura

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

richiesta d'indennizzo assicurativo

substantivo masculino

polizza assicurativa

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La mia polizza assicurativa sanitaria non copre le medicine per il diabete.

assicurazione sulla vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho fatto un'assicurazione sulla vita per aiutare la mia famiglia nel caso in cui mi dovesse succedere qualcosa.

banco di prova

substantivo masculino (figurado, pessoa de opinião confiável) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assicurazione sulla vita

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le persone con figli piccoli sono più propense a stipulare un'assicurazione sulla vita.

assicurazione rischi professionali

(seguro que cobre negociações e ocupações)

assicurazione rischi professionali

(seguro que cobre negociações e ocupações)

polizza pagabile al solo titolare

substantivo masculino (tipo de política de seguro de vida)

porto sicuro

(lugar de refúgio para navios)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fortunatamente, i pescatori a bordo della SS Nelly trovarono un porto sicuro e sfuggirono all'uragano.

alloggio sicuro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Le donne vittime di violenza domestica possono trovare ospitalità nelle case rifugio.

fondo previdenziale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assunzione dell'obbligo

(documento financeiro: acordo, seguro) (di emettere polizza)

CIF

expressão (clausola di vendita)

(abbreviazione: Contrazione o forma abbreviata di una parola, o sigla o acronimo: q.b., S.V., p.v., ca., ecc.)

sesso sicuro

substantivo masculino (sexo com preservativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

polizza assicurativa di responsabilità civile

expressão

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

assicurazione temporanea sulla vita, assicurazione temporanea caso morte

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essere al sicuro

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ho chiuso a chiave i documenti nel cassetto, quindi ora sono al sicuro.

chiedere i danni per, chiedere il risarcimento danni per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

assicurarsi

(polizza)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Spesso le modelle si assicurano contro eventuali danni al volto o altre parti del corpo.

porto sicuro

(lugar de refúgio) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nei momenti di difficoltà, spesso casa propria diventa un porto sicuro.

equilibrio

expressão (figurado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo l'incidente sembra aver perso l'equilibrio psichico.

essere innocuo, non essere pericoloso, essere sicuro

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il produttore garantisce che questi giocattoli non sono pericolosi per i bambini.

avere fiducia in sé

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rendere sicuro per il bambino

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

previdenza sociale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stipulare, sottoscrivere

(assicurazioni, contratti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Recomendamos que você faça um seguro de viagens antes de sair.
Vi consigliamo di stipulare un'assicurazione di viaggio prima di partire.

sicuro di sé

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Non direi che Melanie è arrogante, ma senza dubbio è sicura di sé.

assicurazione contro i rischi di responsabilità civile

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

contributi

(pensione, welfare)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Sarah tinha raiva das pessoas que diziam que ela era uma parasita de benefícios. Ela vinha pagando seu seguro social há 20 anos antes de ficar desempregada.
Sarah era arrabbiata con quelli che le dicevano che era una profittatrice del sussidio: aveva pagato i contributi per venti anni prima di restare disoccupata.

assicurazione di viaggio

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

luogo di lavoro sicuro

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di seguro in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.