Cosa significa troublé in Francese?

Qual è il significato della parola troublé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare troublé in Francese.

La parola troublé in Francese significa agitato, torbido, inquietudine, agitazione, disordini, scontri, torbido, non limpido, torbido, confuso, agitazione, instabile, turbolento, disfunzionale, disturbo, impedimento, appannato, offuscato, annebbiato, torbido, confuso, indistinto, perturbato, turbato, agitato, conturbato, sconvolto, scombussolamento, invalidità, menomazione, agitazione, inquietudine, sfocato, nebuloso, confuso, annebbiato, vago, turbato, scosso, confuso, agitato, agitazione, confusione, non a proprio agio, nebuloso, confuso, sconcertato, sconvolto, turbato, disturbato, innervosito, inquieto, offuscato, annebbiato, sfocato, indistinto, tenue, vago, confusione, coi nervi a fior di pelle, tumulto, subbuglio, appannare, offuscare, scombussolare, confondere, disturbare, confondere, sconcertare, oscurare, confondere, agitare, agitare, assillare, tormentare, inquietare, turbare, agitare, disturbare, turbare, turbare, disturbare, destabilizzare, turbare, perturbare, allarmare, impressionare, inquietare, turbare, sconcertare, turbare, agitare, sbavare, offuscare, confondere, annebbiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola troublé

agitato

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Hai l'aria sconvolta. Va tutto bene?

torbido

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'acqua torbida non sembrava potabile.

inquietudine, agitazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Priscilla n'arrivait pas à comprendre la raison du trouble de son petit ami.
Priscilla non capiva il motivo dell'irrequietudine del suo ragazzo.

disordini, scontri

nom masculin

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Le pays souffre de troubles politiques depuis des décennies.
Il paese ha sofferto di disordini politici per decenni.

torbido, non limpido

adjectif (liquide)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ne bois pas cette eau si elle est trouble.
Se l'acqua è torbida è meglio non berla.

torbido

adjectif (liquide)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il fiume, di solito cristallino, quel giorno era torbido.

confuso

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I dettagli erano confusi e nessuno sapeva cosa sarebbe successo.

agitazione

nom masculin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Les troubles vécus dans sa vie personnelle ont laissé Judy anxieuse et déprimée.
L'agitazione nella sua vita personale ha lasciato Judi ansiosa e depressa.

instabile, turbolento

adjectif (région)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
On espère que ce traité apportera la paix dans cette région troublée.
Si spera che questo trattato porti la pace nella regione instabile.

disfunzionale

adjectif (Médecine) (medicina)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

disturbo, impedimento

(de santé) (invalidante)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Un trouble affecta la vision de la vieille femme et l'empêcha de réaliser la fine broderie qu'elle aimait.
Un qualche disturbo condizionava la vista della donna anziana, impedendole di realizzare il ricamo sottile che lei adorava.

appannato, offuscato, annebbiato

adjectif (vision, traits,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les bords de la photo sont flous.
Gli angoli della foto sono offuscati.

torbido

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le crocodile attendait dans l'eau trouble.
Il coccodrillo era in attesa nelle acque torbide.

confuso, indistinto

adjectif (yeux, vision)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

perturbato, turbato, agitato, conturbato, sconvolto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

scombussolamento

nom masculin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

invalidità, menomazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Peter est allé chez le médecin et s'est retrouvé avec un appareil auditif pour corriger sa déficience auditive.
Peter è andato dal medico e ha preso un apparecchio acustico per ovviare al suo handicap di udito.

agitazione, inquietudine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'agitation de Carl était évidente tant il faisait les cent pas dans le couloir.
L'agitazione di Carl era evidente dal fatto che andava avanti e indietro per il corridoio.

sfocato, nebuloso, confuso, annebbiato, vago

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tom tenta de se remémorer ce qu'il avait fait à la soirée la veille, mais ses souvenirs étaient confus.
Tom provò a ricordare cosa avesse fatto alla festa la scorsa notte, ma la sua memoria era sfocata.

turbato, scosso

(personne, sommeil)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Après avoir assisté à la scène, Marcus était trop agité pour se concentrer sur son travail.
Dopo il terribile evento di cui fu testimone, la mente turbata di Marcus non gli permetteva di concentrarsi sul lavoro.

confuso, agitato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

agitazione, confusione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Toute déclaration portant sur un sujet controversé va forcément créer de l'agitation.
Qualunque dichiarazione su un tema controverso causa senz'altro agitazione.

non a proprio agio

(personne)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Julia ha iniziato solo di recente il suo nuovo lavoro e non si sente ancora a suo agio.

nebuloso, confuso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le litige était embrouillé par tous les problèmes liés.
La situazione era resa confusa da tutti gli altri problemi connessi.

sconcertato, sconvolto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il marito sconcertato di Alice non apprezzò i preparativi per la cena.

turbato, disturbato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

innervosito

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

inquieto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

offuscato, annebbiato

adjectif (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La vision floue (or: trouble) de Tim était due à la quantité d'alcool qu'il avait bue.
Tim aveva la visione offuscata a causa della quantità di alcol che aveva bevuto.

sfocato, indistinto, tenue, vago

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Emily est allée chez le docteur quand elle a commencé à voir flou (or: trouble).
Emily è andata dal dottore dopo che la sua vista è diventata sfocata.

confusione

adjectif

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je ne suis pas certaine de bien me rappeler. C'est vraiment confus.
Non so cosa sia successo, ho una gran confusione.

coi nervi a fior di pelle

adjectif

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tumulto, subbuglio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ce fut l'agitation à la gare lorsque le système de signalisation est tombé en panne.
Ci fu un subbuglio alla stazione quando si ruppe il sistema di segnalazione.

appannare, offuscare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scombussolare, confondere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disturbare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

confondere, sconcertare

verbe transitif (une personne)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La nouvelle l'a troublé parce qu'il ne s'attendait pas à ça.
La notizia lo ha confuso perché non era quello che si aspettava.

oscurare

verbe transitif (jugement, vision) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'alcool a troublé son jugement et elle a fini par commettre l'irréparable.
L'alcol oscurò la sua capacità di giudizio e alla fine fece una cosa di cui poi si pentì.

confondere, agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos questions à propos du divorce semblent l'avoir décontenancé.
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.

agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bruit incessant et les lumières aveuglantes ont troublé Jamie.
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.

assillare, tormentare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inquietare, turbare, agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'atmosphère tendue au bureau troublait les employés.
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.

disturbare, turbare

verbe transitif (le sommeil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.
La preoccupazione per l'imminente esame disturbava il sonno di Linda.

turbare, disturbare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George.
Lo strano comportamento del capo cominciava a turbare George.

destabilizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il fatto che i miei mi abbiano detto di fare le valigie mi ha destabilizzato.

turbare, perturbare, allarmare

(gêne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Essere licenziato dal nuovo lavoro aveva turbato molto Robert.

impressionare, inquietare, turbare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.
Il rumore dei fuochi d'artificio spaventò il cane.

sconcertare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'atteggiamento stranamente calmo di mia moglie mi lascia perplesso.

turbare, agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles.
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.

sbavare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pamela ha sbavato i colori del disegno che aveva fatto con i colori ad olio.

offuscare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Être inconsistant en matière de punition brouille les règles chez l'enfant.
L'inconsistenza con cui si punisce un bambino non fa che offuscare le regole.

confondere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ses réponses idiotes m'ont déstabilisé.
Le sue risposte sceme mi hanno confuso.

annebbiare

verbe transitif (rendre obscur) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son optimisme a obscurci (or: troublé) son jugement.
Il suo ottimismo annebbiava la sua capacità di giudizio.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di troublé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.