Cosa significa troubler in Francese?

Qual è il significato della parola troubler in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare troubler in Francese.

La parola troubler in Francese significa annebbiare, appannare, offuscare, scombussolare, confondere, disturbare, confondere, sconcertare, oscurare, agitare, assillare, tormentare, inquietare, turbare, agitare, disturbare, turbare, turbare, disturbare, confondere, agitare, destabilizzare, turbare, perturbare, allarmare, impressionare, inquietare, turbare, sconcertare, turbare, agitare, sbavare, offuscare, confondere, sfibrare, snervare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola troubler

annebbiare

verbe transitif (rendre obscur) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son optimisme a obscurci (or: troublé) son jugement.
Il suo ottimismo annebbiava la sua capacità di giudizio.

appannare, offuscare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scombussolare, confondere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disturbare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

confondere, sconcertare

verbe transitif (une personne)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La nouvelle l'a troublé parce qu'il ne s'attendait pas à ça.
La notizia lo ha confuso perché non era quello che si aspettava.

oscurare

verbe transitif (jugement, vision) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'alcool a troublé son jugement et elle a fini par commettre l'irréparable.
L'alcol oscurò la sua capacità di giudizio e alla fine fece una cosa di cui poi si pentì.

agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bruit incessant et les lumières aveuglantes ont troublé Jamie.
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.

assillare, tormentare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

inquietare, turbare, agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'atmosphère tendue au bureau troublait les employés.
L'atmosfera tesa in ufficio turbava i dipendenti.

disturbare, turbare

verbe transitif (le sommeil)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son inquiétude au sujet du prochain examen troublait le sommeil de Linda.
La preoccupazione per l'imminente esame disturbava il sonno di Linda.

turbare, disturbare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les agissements étranges de son patron commençaient à inquiéter George.
Lo strano comportamento del capo cominciava a turbare George.

confondere, agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nos questions à propos du divorce semblent l'avoir décontenancé.
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.

destabilizzare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il fatto che i miei mi abbiano detto di fare le valigie mi ha destabilizzato.

turbare, perturbare, allarmare

(gêne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Essere licenziato dal nuovo lavoro aveva turbato molto Robert.

impressionare, inquietare, turbare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bruit des explosions du feux d'artifice perturba le chien.
Il rumore dei fuochi d'artificio spaventò il cane.

sconcertare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'atteggiamento stranamente calmo di mia moglie mi lascia perplesso.

turbare, agitare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je voyais bien que l'attente l'inquiétait ; il se rognait les ongles.
Mi accorsi che il fatto che lo facessero aspettare lo stava agitando perché si stava mangiando le unghie.

sbavare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pamela ha sbavato i colori del disegno che aveva fatto con i colori ad olio.

offuscare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Être inconsistant en matière de punition brouille les règles chez l'enfant.
L'inconsistenza con cui si punisce un bambino non fa che offuscare le regole.

confondere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ses réponses idiotes m'ont déstabilisé.
Le sue risposte sceme mi hanno confuso.

sfibrare, snervare

verbe transitif (figurato: fiaccare, turbare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di troubler in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.