Cosa significa démonter in Francese?

Qual è il significato della parola démonter in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare démonter in Francese.

La parola démonter in Francese significa smontare, smantellare, smantellare, smontare, smantellare, smontare, smontare, smontare, smontare, fare a pezzi, smontare, smantellare, smantellare, smontare, smantellare, smontare, disfare, fare a pezzi, stroncare, fare a pezzi, demolire, criticare, rimuovere dallo stock, far abbassare la cresta a, fare a pezzi, bocciare, cassare, criticare, smontare, stroncare, fare a pezzi, smontare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola démonter

smontare, smantellare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jim avait déjà démonté l'ordinateur avant que quiconque ne puisse l'arrêter.
Jim ha smontato il computer prima che qualcuno potesse fermarlo.

smantellare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les ingénieurs ont commencé à démonter le navire la semaine dernière.
Gli ingegneri hanno iniziato a smantellare la nave la settimana scorsa.

smontare, smantellare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les soldats ont appris à démonter leurs armes.
I soldati impararono come smontare le loro armi.

smontare

verbe transitif (une arme) (militare: armi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

smontare

(une structure)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les campeurs ont démonté leur tente et l'ont mise dans la voiture.
I campeggiatori hanno smontato la tenda e l'hanno messa in macchina.

smontare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quand elle a vu que son fils curieux avait démonté la chaîne hi-fi, elle l'a grondé.
Ha rimproverato il figlio curioso perché aveva smontato lo stereo.

smontare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'était une bonne mécanicienne et elle pouvait démonter un moteur en moins de trois heures.
Era brava come meccanico ed era in grado di smontare un motore in meno di tre ore.

fare a pezzi

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
John avrebbe voluto strillare mentre tutti facevano a pezzi il suo tema durante la lezione di scrittura.

smontare, smantellare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Matt et ses amis ont démoli l'abri de jardin pour pouvoir le déplacer dans une autre propriété.
Matt e i suoi amici smontarono la rimessa per poterla spostare in un'altra proprietà.

smantellare

verbe transitif (Théâtre : un décor...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

smontare, smantellare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le mécanicien a démonté le moteur complètement et l'a remonté.
Il meccanico smontò completamente il motore e poi lo ricostruì.

smontare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disfare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare a pezzi

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il cane ha fatto a pezzi le mie ciabatte.

stroncare, fare a pezzi, demolire

verbe transitif (figuré, familier : critiquer) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les critiques ont démonté (or: démoli) l'auteur.
I critici hanno stroncato l'autore.

criticare

(figuré, familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rimuovere dallo stock

(magasin,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

far abbassare la cresta a

(colloquiale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robbie était découragé par sa mauvaise note à l'examen.
Il brutto voto all'esame fece abbassare la cresta a Robbie.

fare a pezzi

(figuré, familier) (figurato: criticare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les critiques ont démoli ma performance.
I critici hanno fatto a pezzi la mia performance.

bocciare, cassare

(figuré, familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Son idée a été immédiatement descendue en flammes par le directeur.
La sua idea venne immediatamente scartata dal direttore.

criticare

(figuré, familier)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bran è costantemente criticato dalla sua compagna. Dovrebbe trovarsi una persona più dolce.

smontare, stroncare

(figuré) (criticare un concetto, un'opera)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare a pezzi

(figuré, familier) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le critique a démoli sa peinture.
Il critico d'arte ha stroncato il dipinto.

smontare

verbe transitif (alibi, raisonnement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La police a détruit (or: démonté) son alibi.
La polizia ha smontato il suo alibi.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di démonter in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.