フランス語のbondirはどういう意味ですか?

フランス語のbondirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbondirの使用方法について説明しています。

フランス語bondirという単語は,跳ぶ 、 跳躍する 、 飛び上がる 、 飛び跳ねる, ぱっと立ち上がる, 跳ね上がる 、 急騰する 、 急上昇する, 飛び出る、飛び出す, 急増する、沸きあがる、急騰する, 弾む、はねる, 跳び上がる, 急騰する 、 躍進する 、 急成長する, 急に前進する、急発進する, 激しく動く, はずむ 、 はねる, とびかかる, 急に飛ぶ[はねる], 急に飛び出す, 飛び跳ねる、飛ぶ, ピョンピョン飛ぶ, 急増する 、 急騰する 、 急進する, 突然現れる, うさぎ跳びする, 飛び出る, 襲いかかる、飛びかかる, 飛び出す, 弾ませる、はねさせる, ~から飛び上がるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語bondirの意味

跳ぶ 、 跳躍する 、 飛び上がる 、 飛び跳ねる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kyle a bondi (or: a sauté) par-dessus la clôture.
カイルはフェンスを跳んで越えた。

ぱっと立ち上がる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il fit un bond de sa chaise quand il s'aperçut qu'il ne voyait pas l'enfant.
彼は、赤ちゃんが見えないことに気付くと、椅子からぱっと立ち上がった。

跳ね上がる 、 急騰する 、 急上昇する

(figuré : prix,...) (価格: 比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les prix du pétrole ont fait un bond.
ガソリン価格が跳ね上がった(or: 急騰した)。

飛び出る、飛び出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急増する、沸きあがる、急騰する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les ventes ont bondi ces derniers mois.

弾む、はねる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

跳び上がる

verbe intransitif (sauter)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chiot court et bondit dans les champs.

急騰する 、 躍進する 、 急成長する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

急に前進する、急発進する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

激しく動く

verbe intransitif (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lydia a appuyé sur l'accélérateur et la voiture a bondi vers l'avant.

はずむ 、 はねる

verbe intransitif (personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hailey a crié et a bondi quand elle a marché sur quelque chose de pointu.

とびかかる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Trouvant le bon moment pour saisir sa proie, le léopard a bondi (or: sauté).

急に飛ぶ[はねる]

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

急に飛び出す

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Max a ouvert la porte de la penderie et ses enfants en ont surgi en criant «Surprise ! »

飛び跳ねる、飛ぶ

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ピョンピョン飛ぶ

verbe intransitif (lapin) (うさぎが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le lapin bondissait et reniflait dans son enclos.

急増する 、 急騰する 、 急進する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
この地域の住宅需要は急増している。

突然現れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'assassin a bondi hors de sa cachette.

うさぎ跳びする

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

飛び出る

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a bondi hors de sa cachette.

襲いかかる、飛びかかる

(獲物に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le renard s'est jeté sur le lapin et l'a emporté. L'officier s'est jeté sur l'homme armé et l'a désarmé.

飛び出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a surgi de derrière le mur, surprenant ceux qui étaient appuyés dessus.

弾ませる、はねさせる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~から飛び上がる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La grenouille saute de la feuille de nénuphar.
その蛙は、睡蓮の葉から飛び上がった。

フランス語を学びましょう

フランス語bondirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

bondirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。