フランス語のchargerはどういう意味ですか?

フランス語のchargerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchargerの使用方法について説明しています。

フランス語chargerという単語は,~を積み入れる、~を積む, ~を積んだ、~を詰め込む, 突進する, 読み込む、ロードする, ~に突撃する、体当たりする, ~に積む, ~を読み込む、~をロードする, ~を~に積む, ~に荷物を積む, 集団暴走する, ~を積む、~を載せる, バッファする, …を…に載せる, 〜に〜を装塡する, ボールをもって突進する, ~を積む, ~にタックルする, ~を満載する、~を詰め込む, ~を急襲する, ~を誇張する, 〜に突っかかる、〜に襲いかかる, 突き刺す 、 刺し通す, ~にボディーチェック[体当たり]をする, ~にボディーチェック[体当たり]をする, ~に~するよう命じる、指令する, ~を~にゆだねる、託す, ~に~を課す、命じる, 過充電する, 犠牲者避難、犠牲者たたき, ~をしょいこむ、抱え込む、負う, ~に仕事を与える, ~を感情的に扱う、~を情緒的な問題として扱う, ~に取り組む、対処する, ~を積み込む、~を詰め込む、~を満載する, 仕切る, ~を列車に乗せる, さばく 、 なんとかする, ~に~するように命じる 、~に ~の仕事を与える, ~に...を課す, 仕事を課す, 切り盛りする 、 仕切る, 〜に指示する、〜に指導する, ~を肩に負う[かつぐ]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chargerの意味

~を積み入れる、~を積む

verbe transitif

Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.
彼らは配送車に品物を積み入れた。

~を積んだ、~を詰め込む

verbe transitif

On a chargé la brouette de briques.
手押し車にブロックをいっぱいに積んだ。

突進する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le taureau chargea, encore et encore.

読み込む、ロードする

verbe intransitif (page Internet) (ウェブページ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Autrefois, une page Internet mettait souvent longtemps à charger.

~に突撃する、体当たりする

verbe transitif (Rugby, ...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'équipe adverse a chargé le quarterback.

~に積む

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les soldats ont chargé le canon et ont fait feu.

~を読み込む、~をロードする

verbe transitif (Informatique) (ウェブページ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'ai reçu un message d'erreur quand j'ai essayé de charger la page.

~を~に積む

verbe transitif (poids)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le camion était complètement chargé et ne pouvait rien porter d'autre.

~に荷物を積む

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

集団暴走する

verbe intransitif (animal) (家畜など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les buffles chargeaient dans ces plaines.

~を積む、~を載せる

verbe transitif (une charge à transporter) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dois aider à charger les bagages pour notre voyage en camping.
私はキャンプ旅行のスーツケースを積む手伝いをしなければならなかった。

バッファする

(Informatique, courant) (ストリーミング動画)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'essaie de regarder une vidéo mais l'ordinateur continue à charger.

…を…に載せる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ils ont chargé le camion en ajoutant encore plus de poids.
彼らはトラックにさらに荷重を載せた。

〜に〜を装塡する

verbe transitif (Cinéma, Photographie) (写真技術、映像技術)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle chargea le film dans le projecteur de cinéma.
彼女はカメラにフィルムを装塡した。

ボールをもって突進する

verbe intransitif (Football américain) (アメフト)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'équipe charge en moyenne deux cents mètres par match.

~を積む

verbe transitif (le coffre, la voiture) (車などに)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dois charger la voiture avant que nous partions.

~にタックルする

locution verbale (Football américain)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a chargé le joueur avec le ballon.

~を満載する、~を詰め込む

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons chargé (or: rempli) la voiture et sommes partis à la plage.

~を急襲する

verbe transitif (Militaire)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'armée chargea (or: attaqua) l'ennemi.

~を誇張する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oh, tu exagères ! Je n'ai que deux minutes de retard !

〜に突っかかる、〜に襲いかかる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突き刺す 、 刺し通す

verbe transitif (刀などで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le chevalier a tiré son épée et a attaqué son ennemi.

~にボディーチェック[体当たり]をする

(Hockey, Can) (アイスホッケー)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ne mettez jamais un autre hockeyeur en échec par derrière parce que cela peut causer des blessures à la colonne vertébrale.

~にボディーチェック[体当たり]をする

(Hockey, Can) (アイスホッケー、パックを持っているプレイヤーに対して)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に~するよう命じる、指令する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je vous charge de surveiller correctement la maison en mon absence.

~を~にゆだねる、託す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le sergent a confié le commandement de la section au caporal.

~に~を課す、命じる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gardien de prison l'a chargé de nettoyer les latrines.

過充電する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

犠牲者避難、犠牲者たたき

verbe transitif (事柄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Charger la victime est une technique de défense déloyale.

~をしょいこむ、抱え込む、負う

(責任など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に仕事を与える

locution verbale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comme Catherine venait d'arriver dans l'entreprise, je l'ai chargée d'une tâche assez facile.

~を感情的に扱う、~を情緒的な問題として扱う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に取り組む、対処する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé.
その問題は私の知るところとなったので、私が対処した。

~を積み込む、~を詰め込む、~を満載する

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'ai chargé (or: rempli) le chariot de courses.
買物カートに食料品を詰め込んだ。

仕切る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を列車に乗せる

locution verbale (形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

さばく 、 なんとかする

(対処する:身体的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?
そのお皿を全部一人で片付けられる?手伝おうか?

~に~するように命じる 、~に ~の仕事を与える

(à une tâche)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont affecté Cheri à la préparation de gâteaux pour le déjeuner.
シェリーは昼食会のクッキーを焼く仕事を与えられた。

~に...を課す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'avocat a chargé son assistant du travail administratif.
弁護士はアシスタントに書類事務の仕事を課した。

仕事を課す

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a été chargé d'intégrer les données dans l'ordinateur.
彼はコンピュータシステムにデータを流し込む仕事を課された。

切り盛りする 、 仕切る

(対処する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.
彼女がその家族全員の家計を切り盛りしていた(or: 仕切っていた)。

〜に指示する、〜に指導する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を肩に負う[かつぐ]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le fermier a chargé le sac de grains sur son épaule.

フランス語を学びましょう

フランス語chargerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chargerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。