フランス語のchanceはどういう意味ですか?

フランス語のchanceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのchanceの使用方法について説明しています。

フランス語chanceという単語は,運、チャンス, 機会 、 好機 、 チャンス, 幸運, 運命, 偶発性 、 偶然性, 幸運、予期しなかった良い事, 幸運, 幸運, 運、幸運、好機, 好機, 機会, 五分五分のチャンス、勝てる可能性, 機会、きっかけ、ついで, チャンス 、 機会, 幸運 、 運 、 福, こと、事態, 天の恵み、幸運, 願わくは 、 できれば 、 うまくいけば 、 ~だといいんだが, 幸運をもたらす, 最後の, 可能性が低い, 幸運にも 、 運良く, 幸運な 、 運が良い 、 ラッキーな, 無計画の 、 場当たり的な, 幸運な、運のよい、ラッキーな, 生き残れる、残存[生存]可能な, 行き当たりばったりの、計画性のない、無計画な, 運が良い, 不運で、運がついていない, うまくいけば、運がよければ、幸運にも, 幸運を祈る, グッドラック!, かすかな成長の見込み、努力次第の可能性, 思いがけない幸運, ビギナーズラック、初心者のツキ, 絶対あり得ない、望みなし、そういう見込みはない、お断り、いやだ、駄目だ、そうはいかない, チャンスのかけら、ちょっとしたチャンス, 次の挑戦、あらたなる挑戦, 可能性はほとんどない, チャンス[可能性]がないこと, 運がいいこと、思いがけない幸運、幸運な出来事, ビッグチャンス、大きなチャンス, またとない機会、一生に一度のチャンス, ゴールデンチケット, グッドラップスープ, 最後のチャンス、ラストチャンス, わずかな望み, ~の機会がある、~のチャンスがある, 望みがない、運が尽きた、勝ち目のない, 見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある, 運を天に任せる、いちかばちかやってみる, チャンスがある、うまくいく可能性がある、成功するチャンスがある, ~という利点がある、~という強みがある, 好機を逃す、機会を失う、チャンスを逃す、時機を失する, 望み[見込み]がない, 運が良い、当たる、ついている, 幸福な、幸せな、ラッキーな, 不可能な事, よかったね, 妨害立候補者, 機会はほとんどない, 可能性薄、望みが薄いこと、見込みがないこと, 上昇 、 向上 、 好転, ~する可能性がある, (~する)見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある, ~する機会がある、~するチャンスがある, やり直し, 不可能な事, 〜に恵まれる, 一縷の望み、一筋の光明, 運が良い、ラッキなーを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chanceの意味

運、チャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
そもそも、運とは、私たちが左右できないものだ。

機会 、 好機 、 チャンス

nom féminin (opportunité)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'espère avoir une chance de voyager.
旅行に行く機会があればなぁ。

幸運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai eu la chance d'être la première de la file au guichet.
チケットの列で一番最初に並べたことは幸運だ。

運命

(destin)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous allons laisser cela entre les mains de la chance.
私たちはそれを運命に任せた。

偶発性 、 偶然性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幸運、予期しなかった良い事

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par chance, nous nous sommes assis à côté lors d'un déjeuner.
昼食会で隣に座れる幸運に見舞われました。

幸運

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幸運

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons eu la chance de rencontrer la reine quand nous avons visité Londres.
ロンドンを訪れた時、私たちは女王に会うという幸運に恵まれた。

運、幸運、好機

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Miranda est partie à Hollywood tenter la chance de sa vie.

好機

(veine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand la chance vous sourit, il ne faut pas la laisser passer.

機会

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce programme offre la chance de passer un an à Paris.
この課程には、一年間パリで過すことのできる機会があります。

五分五分のチャンス、勝てる可能性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

機会、きっかけ、ついで

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le cocktail de ce soir vous donnera l'occasion de rencontrer le patron.

チャンス 、 機会

(opportunité) (時機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous aurons peut-être l'occasion de skier une fois là-bas.
私たちがそこにいる間、スキーをするチャンス(or: 機会)があるかもしれない。

幸運 、 運 、 福

(soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous devrons attendre de voir ce que la fortune nous apportera.

こと、事態

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Heureusement que tu as pris ton parapluie.

天の恵み、幸運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

願わくは 、 できれば 、 うまくいけば 、 ~だといいんだが

verbe transitif

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'espère qu'il réussira ses examens.
できれば(or: 願わくは)、彼がすべての試験に受かってくれればいいんだけど。

幸運をもたらす

(objet, nombre, chiffre)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'est ma pièce porte-bonheur.

最後の

(tentative)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

可能性が低い

adjectif (chance)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il y a une petite chance qu'il pleuve demain.

幸運にも 、 運良く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Peter avait oublié d'apporter son téléphone, mais heureusement il se rappelait comment se rendre chez son ami.

幸運な 、 運が良い 、 ラッキーな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'ai de la chance de t'avoir rencontrée.
あなたに会えるなんて私は大変幸運だ(or: 運が良い、ラッキーだ)。

無計画の 、 場当たり的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

幸運な、運のよい、ラッキーな

(状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

生き残れる、残存[生存]可能な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

行き当たりばったりの、計画性のない、無計画な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

運が良い

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu as de la chance, c'est le dernier billet pour le concert.

不運で、運がついていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vous n'avez pas de chance : il n'y a plus de billets.

うまくいけば、運がよければ、幸運にも

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Avec un peu de chance, on attrapera le train de 19 heures.

幸運を祈る

interjection

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Bonne chance pour ton examen !

グッドラック!

interjection

かすかな成長の見込み、努力次第の可能性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu penses que l'équipe a d'assez bonnes chances de gagner le titre ?

思いがけない幸運

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par un coup de chance extraordinaire, j'ai eu un vol plus tôt.

ビギナーズラック、初心者のツキ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joe attribua sa réussite à la chance du débutant.

絶対あり得ない、望みなし、そういう見込みはない、お断り、いやだ、駄目だ、そうはいかない

(実現不可、不可能)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'a aucune chance de gagner un jour une course.
彼はかけっこで勝てないだろう。

チャンスのかけら、ちょっとしたチャンス

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il est possible que mon mari se présente aux élections, mais il n'a pas l'ombre d'une chance.

次の挑戦、あらたなる挑戦

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

可能性はほとんどない

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a pratiquement aucune chance que notre vieux tacot supporte un aussi long voyage. D'après les médecins, il n'a pratiquement aucune chance de sortir du coma.
私達の古い車がこれほど長い旅に持ちこたえる可能性はほとんどない。医者は、彼はこん睡状態にあるので回復する可能性はほとんどない、と言った。

チャンス[可能性]がないこと

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu n'as aucune chance d'avoir des billets pour le match aussi tard.

運がいいこと、思いがけない幸運、幸運な出来事

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est un coup de chance qui nous a réunis.

ビッグチャンス、大きなチャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ジュディーは、有名な監督の新作映画で役をもらったのがビッグチャンスとなった。

またとない機会、一生に一度のチャンス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette offre de travail à la télévision fut la chance de ma vie.

ゴールデンチケット

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gagner ce concours de poésie serait pour lui une chance unique de décrocher un contrat avec une maison d'édition.

グッドラップスープ

nom féminin (recette de soupe américaine)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後のチャンス、ラストチャンス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'était un rendez-vous de la dernière chance pour lui...

わずかな望み

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の機会がある、~のチャンスがある

Johnson a une chance de décrocher un second titre mondial.

望みがない、運が尽きた、勝ち目のない

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Elle n'avait aucune chance (de s'en sortir) : la maladie s'était trop développée.
病気が広がりすぎてしまったため彼女には望みがない。

見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai fait tout ce que j'ai pu mais je n'ai jamais vraiment eu la moindre chance.

運を天に任せる、いちかばちかやってみる

(familier)

Je ne voyais pas d'autre issue, alors j'ai tenté le coup et j'ai sauté.

チャンスがある、うまくいく可能性がある、成功するチャンスがある

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si on continue à jouer comme ça, on a une chance de gagner.

~という利点がある、~という強みがある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a la chance d'être belle.

好機を逃す、機会を失う、チャンスを逃す、時機を失する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je ne manque jamais une chance de voyager à l'étranger.

望み[見込み]がない

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il était seul au milieu de champs dégagés à perte de vue, avec deux avions acharnés contre lui, il n'avait aucune chance.

運が良い、当たる、ついている

(俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous avons été chanceux avec ces places au premier rang !

幸福な、幸せな、ラッキーな

(personne) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis très chanceux d'avoir une grande famille qui me soutient.

不可能な事

interjection

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
- Tu penses que Phil nous prêtera de l'argent ? - Aucune chance !

よかったね

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Quelle chance que vous ayez pensé à apporter votre parapluie !

妨害立候補者

(Politique) (有力候補者の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le parti a inscrit ce candidat dans l'unique but de faire perdre l'opposition mais il a remporté l'élection.

機会はほとんどない

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

可能性薄、望みが薄いこと、見込みがないこと

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ma montre est tombée dans la rivière ; il n'y a aucune chance que je puisse la retrouver.

上昇 、 向上 、 好転

(Économie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~する可能性がある

locution verbale

Je pense que tu as une chance de remporter le gros lot.

(~する)見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
En tout état de cause, l'équipe n'avait aucune chance de battre le Real Madrid.

~する機会がある、~するチャンスがある

Audrey a une chance d'entrer à Harvard

やり直し

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不可能な事

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous n'avons aucune chance d'arriver là-bas à l'heure : la voiture est en panne.
あそこに辿り着くなんて不可能な事だよ。

〜に恵まれる

Jane et Simon ont la chance d'avoir trois merveilleux enfants. // J'ai la chance d'avoir une bonne mémoire.

一縷の望み、一筋の光明

(dans une négation)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'équipe n'a plus la moindre chance de l'emporter à présent.

運が良い、ラッキなー

locution verbale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

フランス語を学びましょう

フランス語chanceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

chanceの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。