フランス語のconcluantはどういう意味ですか?
フランス語のconcluantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconcluantの使用方法について説明しています。
フランス語のconcluantという単語は,確実な, 決定的な, ~に同意する, 閉会する 、 お開きにする, 結ぶ、締結する、決定する, 話を結ぶ, 結論を出す、まとめる、獲得する, ~を完結させる、終わらせる、停止させる, ~を要約する、まとめ上げる, 終了する、閉会する, ~に決着をつける、~を片付ける[まとめる], 〜とセックスする, (セックス目的に)ひっかける、ナンパする, 相手を見つける, ~をしめくくる, ~を完了する, ~を取り決める, ~をつかむ, ~を完成させる、仕上げる, かいつまんで述べる、要約[概説]する, (女性と)セックスすること, ~を終える、締めくくる、お開きにする, ~を完成する、完了させる, 終わらせる, 結論に達する, ~を終わらせる, ~を終える、完了させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語concluantの意味
確実な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
決定的な(証拠など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~に同意する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
閉会する 、 お開きにするverbe transitif Le chef d'État-major a conclu la réunion de bonne heure. |
結ぶ、締結する、決定するverbe transitif (une entente) (条約、契約などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
話を結ぶverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
結論を出す、まとめる、獲得するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous avons dû baisser le prix pour conclure le marché. 取引を成立させるために、料金を低く設定しなければいけませんでした。 |
~を完結させる、終わらせる、停止させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を要約する、まとめ上げるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il faut conclure cette réunion : j'ai un vol à prendre. |
終了する、閉会する(personne) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に決着をつける、~を片付ける[まとめる](une affaire,...) (問題・取引など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous espérons conclure l'accord cet après-midi. |
〜とセックスする(argot) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Alors, tu as conclu hier ? |
(セックス目的に)ひっかける、ナンパするverbe intransitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Gemma et Jim s'entendaient tellement bien qu'il était sûr de conclure. |
相手を見つけるverbe intransitif (familier) (情事の) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をしめくくる(販売・セールス) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le vendeur espère conclure la vente aujourd'hui. |
~を完了するverbe transitif (la vente) (土地や物件の売買) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous avons échangé des contrats, qui vont conclure l'achat de la maison la semaine prochaine. |
~を取り決める(契約など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les deux parties ont fini par conclure un accord. |
~をつかむ(une affaire,...) (勝利) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を完成させる、仕上げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
かいつまんで述べる、要約[概説]する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
(女性と)セックスすること(très familier : sexe) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を終える、締めくくる、お開きにするverbe transitif (演説・会合など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) C'est l'heure d'aller déjeuner : j'aimerais bien qu'ils concluent cette réunion soporifique ! |
~を完成する、完了させるverbe transitif (un accord,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les associés ont conclu (or: scellé) l'affaire à une partie de golf. |
終わらせるverbe transitif (計画) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
結論に達する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La police est arrivée à la conclusion (or: a conclus) qu'au moins trois hommes étaient impliquées dans le cambriolage. |
~を終わらせるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La conférence s'est conclue en fin d'après-midi. |
~を終える、完了させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire. |
フランス語を学びましょう
フランス語のconcluantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
concluantの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。