フランス語のdéclinerはどういう意味ですか?
フランス語のdéclinerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdéclinerの使用方法について説明しています。
フランス語のdéclinerという単語は,断る、拒否する, 減少する 、 減衰する 、 下落する 、 下降する 、 落ち込む, 活用させる, 落ち込む, 衰える、、衰弱する, ~が嫌だと言う、~にノーと言う、~を断る, 衰える、悪化する, (申し出)を辞退する[断る]、引き受けない, ~をやめておく、遠慮しておく, 下落する 、 暴落する, 衰える 、 低下する 、 衰退する, 徐々に減少する 、 衰退する, 落ちる、減る、減少する, 衰える、弱る, 悪化する, 徐々に・だんだん減る、退く、治まる, ~を断る 、 拒絶する 、 嫌と言う, 衰えている、悪化している、衰退している, ぼやける、ぼやけてくる, ~を却下する、はねつける, 消えていく 、 消散する, 衰える 、 衰退する 、 弱まる 、 引っ込む 、 うせる, 薄暗くなる 、 ぼやける 、 曇る 、 霞む, 沈む, 招待を断る、辞退するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語déclinerの意味
断る、拒否するverbe transitif (refuser) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les Smith ont décliné notre invitation au dîner. スミス家の人々は、私たちが夕食に誘ったのを断った。 |
減少する 、 減衰する 、 下落する 、 下降する 、 落ち込む(facultés, santé, influence, vente,...) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les ventes d'ordinateurs de bureau ont décliné au profit des ordinateurs portables ces dernières années. ほとんどの人がラップトップを選好するようになり、デスクトップコンピューターの売上が減少している(or: 落ち込んでいる)。 |
活用させるverbe transitif (Grammaire) (文法) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le professeur de latin demanda à ses élèves de décliner le nom. |
落ち込むverbe intransitif (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La popularité du président baisse depuis des mois. ここ数ヶ月、大統領の支持率が落ち込んでいる。 |
衰える、、衰弱する(santé) (体力・健康が) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Sa santé a décliné (or: empiré) ces dernières années, il peut à peine marcher. |
~が嫌だと言う、~にノーと言う、~を断るverbe transitif (plus soutenu) (拒否する) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ケーキもう一切れ分はもう食べられないでしょう。 |
衰える、悪化する(entreprise, santé,...) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'entreprise a décliné après avoir perdu son plus gros contrat. |
(申し出)を辞退する[断る]、引き受けないverbe transitif (plus soutenu) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をやめておく、遠慮しておく
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
下落する 、 暴落する(prix, valeur) (物価など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les prix des actions de l'entreprise ont décliné lorsqu'ils ont annoncé une baisse des profits. |
衰える 、 低下する 、 衰退する(facultés d'une personne, civilisation) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les transports publics en zone rurale ont décliné au fil des ans. |
徐々に減少する 、 衰退するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'intérêt pour cette matière décline (or: diminue) alors l'université annulera le cours l'année prochaine. |
落ちる、減る、減少するverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le nombre de fidèles déclinait (or: diminuait) au fur et à mesure que les gens déménageaient en banlieue. |
衰える、弱る
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mon grand-père est très vieux et commence à décliner. |
悪化する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
徐々に・だんだん減る、退く、治まる(比喩) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を断る 、 拒絶する 、 嫌と言う
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mme Bixby a refusé qu'il l'aide à porter ses sacs. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ビクスビー婦人は鞄をもってあげようという彼の申し出を断った。 |
衰えている、悪化している、衰退している
|
ぼやける、ぼやけてくるverbe intransitif (lumière) (光) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les lumières dans le cinéma ont baissé car le film allait commencer. |
~を却下する、はねつける
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La banque a refusé ma demande de crédit. |
消えていく 、 消散する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) アマンダは座って、日の光が夕闇に消えていくのを眺めた。 |
衰える 、 衰退する 、 弱まる 、 引っ込む 、 うせる(勇気や活気などが) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) À l'approche de la ligne d'arrivée, les forces de Susan commençaient à s'amenuiser. |
薄暗くなる 、 ぼやける 、 曇る 、 霞むverbe intransitif (lumière) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) L'éclairage du théâtre a faibli au lever de rideau. 舞台の幕開けとともに、劇場内の照明は薄暗くなった。 |
沈むverbe intransitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le soleil plongea sous la ligne d'horizon. |
招待を断る、辞退するlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
フランス語を学びましょう
フランス語のdéclinerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
déclinerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。