フランス語のdétendreはどういう意味ですか?

フランス語のdétendreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdétendreの使用方法について説明しています。

フランス語détendreという単語は,〜をくつろがせる、〜を打ち解けさえる、〜の緊張を解く, 軽くなる、楽になる, ~を弛緩させる, ~を緩める 、 ほどく, ~を緩める、解く、外す, ゆるめる, ~を緩める, 緩む、ほどける、力尽きる, (緊張が)緩む、くつろぐ, 息抜きする、リラックスする、楽にする, 気楽にやる、のんびりする、肩の力を抜く、落ち着く、怒らない, くつろぐ, くつろぐ, 落ち着く、興奮から冷める, 心を軽くする、楽に構える, くつろぐ, コミックリリーフ、息抜き, 真っすぐになる、伸びる, 緊張を和らげる, 落ち着く, リラックスする、くつろぐ, くつろぐ、リラックスする, くつろぐ, くつろぐ、打ち解ける、リラックスする, 緩くなる, くつろぐ、リラックスする、ゆったりとする, 伸びる, 落ち着く, ~を円熟させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語détendreの意味

〜をくつろがせる、〜を打ち解けさえる、〜の緊張を解く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

軽くなる、楽になる

verbe transitif (l'atmosphère) (気分)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les blagues de Dave détendent toujours l'atmosphère.

~を弛緩させる

verbe transitif (les muscles) (筋肉など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を緩める 、 ほどく

verbe transitif (un corde) (結び目など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom a détendu la corde qui était attachée à l'arbre.

~を緩める、解く、外す

(une corde)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ゆるめる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を緩める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Robert relâcha sa prise sur la barre.

緩む、ほどける、力尽きる

(mécanisme) (ネジ・ぜんまいなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(緊張が)緩む、くつろぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après le travail, je bois un verre pour décompresser (or: me détendre).

息抜きする、リラックスする、楽にする

(figuré : se relaxer)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après cette dure semaine de travail, je décompresse au bord de la piscine.

気楽にやる、のんびりする、肩の力を抜く、落ち着く、怒らない

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Bruce adore se détendre quand il est à sa cabane au bord du lac. La retraite est le bon moment pour se détendre.

くつろぐ

verbe pronominal (口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après le travail, Maurice aimait se détendre et regarder la télé dans son canapé.

くつろぐ

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

落ち着く、興奮から冷める

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je comprends que tu sois énervé, mais essaie de te détendre.

心を軽くする、楽に構える

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il devrait se détendre et prendre son travail un peu moins au sérieux. Détends-toi, la situation n'est pas aussi grave que tu le crois !

くつろぐ

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

コミックリリーフ、息抜き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La chute du professeur a détendu l'atmosphère pendant l'examen final.

真っすぐになる、伸びる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

緊張を和らげる

verbe intransitif (団体内の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a essayé de détendre l'atmosphère en sortant quelques blagues.

落ち着く

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

リラックスする、くつろぐ

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

くつろぐ、リラックスする

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Détends-toi et laisse-moi cuisiner.

くつろぐ

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

くつろぐ、打ち解ける、リラックスする

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

緩くなる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les pantalons de Dan se desserraient au fur et à mesure qu'il perdait du poids.

くつろぐ、リラックスする、ゆったりとする

verbe pronominal (personne)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Après deux verres, il s'est détendu et s'est mis à s'amuser un peu.

伸びる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le tissu va se détendre quand il sera mouillé, et rétrécir en séchant.
この織物は濡れると伸び、乾燥すると縮みます。

落ち着く

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mais détends-toi ; tout va bien se passer !
落ち着いて、私は大丈夫だから!

~を円熟させる

verbe pronominal (personne) (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben s'est détendu un peu en vieillissant.

フランス語を学びましょう

フランス語détendreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

détendreの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。