フランス語のébranléはどういう意味ですか?

フランス語のébranléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのébranléの使用方法について説明しています。

フランス語ébranléという単語は,~をぐらつかせる, 〜を削ぐ, ~を覆す、狂わす, …を震わせる, ~を横殴りする、横打ちする, 下部を切り取る、下部を削る, かき乱す、苦しめる、悩ます, ~を動揺させる、ぞっとさせる, ~を悩ませる 、 苦しめる 、 悲しませる, ~をイライラさせる 、 ~の神経に障る 、 ~に不快感を与える, 動揺した, 悩んだ 、 困った 、 困窮した 、 行き詰った 、 苦悩したを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ébranléの意味

~をぐらつかせる

verbe transitif (remettre en cause)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Les conclusions scientifiques pourraient bien ébranler sa foi.

〜を削ぐ

verbe transitif (figuré : la confiance)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les critiques constantes de son patron ébranlaient la confiance de Janet.
上司の絶えざる批判は、ジャネットの自信を削いだ。

~を覆す、狂わす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cette nouvelle information ébranla tout ce que nous pensions être juste.

…を震わせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'explosion ébranla (or: secoua) le building.
爆発が建物を震わせた。

~を横殴りする、横打ちする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

下部を切り取る、下部を削る

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'argument de Smith est sapé par le manque de preuves à l'appui.

かき乱す、苦しめる、悩ます

verbe transitif (心を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La mort de son mari a bouleversé et vieilli Michelle.

~を動揺させる、ぞっとさせる

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a été très secouée quand elle a appris que son mari avait perdu son emploi.

~を悩ませる 、 苦しめる 、 悲しませる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Apprendre la mort de son ami de longue date a bouleversé Bill.
親友の死の知らせは、ビルを悲しませた(or: 苦しめた)。

~をイライラさせる 、 ~の神経に障る 、 ~に不快感を与える

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La nouvelle a secoué Larry et il a eu besoin de s'asseoir.

動揺した

adjectif (figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les films catastrophes me laissent toujours un peu ébranlé (or: secoué, bouleversé).
災害映画を見るといつも少し動揺してしまいます。

悩んだ 、 困った 、 困窮した 、 行き詰った 、 苦悩した

adjectif (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel était bouleversée par son licenciement, ce qui peut se comprendre.

フランス語を学びましょう

フランス語ébranléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。