フランス語のerreurはどういう意味ですか?

フランス語のerreurという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのerreurの使用方法について説明しています。

フランス語erreurという単語は,エラー, 間違い 、 誤り 、 ミス 、 過失, 間違い, 過ち 、 過失, 当てにならないこと、ごまかし、虚偽, 過失、ミス、間違い, 失策、失言, へま、へた, へま、失敗, ミス, へま、どじ, 過ち, 不調、瑕疵、不備, 間違い, 誤解, 間違い、失敗、過失、ミス, 滑ること、滑って転ぶこと、スリップ, 違反、悪行、悪事, 間違った方向に導いた, 誤って、手違いで, 間違って, 過つは人の常, なぜだろう、理解できない, 計算間違い[ミス], ミスプリント、誤植, 誤訳, 誤診, 正確性が求められること, 書き損じ、書き間違い, エラー信号, 人的[人為的]ミス[誤り], 誤審, 事務的ミス, 致命的な誤り, 誤差, 医療ミス、医療過誤, 人違い, 標準誤差、標準エラー, システムダウン, 失言する、不正確に話す, だます、欺く、惑わす、たぶらかす, ~の配役を間違える、~にミスキャストをする, 過ちを認める、非を認める, なんでだろう、不思議だなあ, 誤算、判断ミス[間違い], (権威への)侮辱行為, 奇形、変種, ~をミスプリント[誤植]する, 騙す, 誤配、誤配先, 混乱させる、戸惑わせる, ~(の状態・立場)であるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語erreurの意味

エラー

nom féminin (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Une erreur informatique voulait dire qu'il fallait tout recommencer.

間違い 、 誤り 、 ミス 、 過失

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le résultat de l'élève était erroné à cause d'une erreur de calcul.

間違い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis navré mais j'ai commis une erreur. Le chiffre exact est 4.
申し訳ないですが、私は間違っていました。正しい数は4です。

過ち 、 過失

nom féminin (mauvais jugement) (行いや決定における間違い)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'aurais dû lui offrir le poste : j'ai commis une erreur de jugement.
私は彼にその仕事をしてもらうべきだったのに。そこに私の過ち(or: 過失)がありました。

当てにならないこと、ごまかし、虚偽

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過失、ミス、間違い

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je suis désolé que vous n'ayez pas été payé à temps : c'est une erreur de ma part.

失策、失言

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai fait une erreur au boulot, mais j'espère pouvoir la réparer.

へま、へた

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Malgré toutes les erreurs du magicien, les enfants ont apprécié le spectacle.

へま、失敗

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ミス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ne pas transmettre un message important à son patron est le seul oubli que Jake ait jamais fait, mais ça lui a tout de même coûté son poste.
重要な伝言を上司に伝え忘れたのがジェイクがおかしたたった一つのミスだったが、それで彼は首になった。

へま、どじ

(familier) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

過ち

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai bien peur de vous avoir causé du tort.

不調、瑕疵、不備

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il y a un écart important entre tes résultats du deuxième trimestre et du premier. Qu'est-ce qui s'est passé ?

間違い

(道徳的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間違い、失敗、過失、ミス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

滑ること、滑って転ぶこと、スリップ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le faux pas du danseur a fait beaucoup de tort au spectacle.

違反、悪行、悪事

(familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間違った方向に導いた

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'inspecteur induit en erreur, a cherché des indices aux mauvais endroits.

誤って、手違いで

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Par erreur, je lui ai donné ton numéro de téléphone au lieu du mien !

間違って

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
J'ai composé ton numéro par erreur : en fait, j'essayais d'appeler ma mère.

過つは人の常

なぜだろう、理解できない

計算間違い[ミス]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ミスプリント、誤植

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤訳

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤診

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

正確性が求められること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
飛行機を設計する時は、正確性が求められる。

書き損じ、書き間違い

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

エラー信号

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人的[人為的]ミス[誤り]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤審

nom féminin (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On a jugé qu'il avait été victime d'une erreur judiciaire et il a été libéré de prison.

事務的ミス

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

致命的な誤り

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

誤差

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

医療ミス、医療過誤

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人違い

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準誤差、標準エラー

nom féminin (統計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

システムダウン

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

失言する、不正確に話す

(en disant [qch])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

だます、欺く、惑わす、たぶらかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の配役を間違える、~にミスキャストをする

locution verbale (Cinéma)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est une excellente actrice, mais dans ce film, on a fait une erreur de casting en lui confiant le rôle d'une jeune femme frivole (or: ce fut une erreur de casting de lui faire jouer une jeune femme frivole).
彼女は最高の女優だが、軽くて若い女性役としてはミスキャストだった。

過ちを認める、非を認める

locution verbale

なんでだろう、不思議だなあ

interjection (皮肉)

Après des années à dépenser sans compter, elle est maintenant fauchée ; cherchez l'erreur !

誤算、判断ミス[間違い]

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(権威への)侮辱行為

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奇形、変種

(plante, animal,...)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le botaniste a expliqué comment des curiosités de la nature comme les pâquerettes à deux têtes pouvaient se produire.
植物学者は、デイジーの帯化のような奇形がたまに起こるわけを説明した。

~をミスプリント[誤植]する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

騙す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'escroc a induit les investisseurs en erreur avec des promesses de profit facile.

誤配、誤配先

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

混乱させる、戸惑わせる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~(の状態・立場)である

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au temps pour moi.

フランス語を学びましょう

フランス語erreurの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

erreurの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。