フランス語のfuirはどういう意味ですか?

フランス語のfuirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのfuirの使用方法について説明しています。

フランス語fuirという単語は,~から逃げる 、 ~を逃れる 、 ~から避難する, もれる, 逃げる、避難する, 漏出する、漏れる, 逃げる、逃げ出す、脱出する, ~から逃れる, 殺到する、ドッと押し寄せる, ~を避ける 、 遠ざける 、 敬遠する, ~を避ける 、 回避する, ~を出る[去る], 〜から逃れる、~から免れる, 出て行く、逃げ出す, 逃げる, ゆっくり漏れる, ~を避ける、控える, ~を避ける、のがれる, ~から逃げる[遠ざかる、脱する], (~から)逃げる, 逃れる 、 免れる 、 脱する 、 避ける, ~を脅かして追い払う, 現実逃避の、逃避の, 逃避機制、回避機構, 突然去る、逃げ出す、急いで出て行く, ~を避ける、~に尻込みする, 染み出る, 亡命する 、 逃亡する 、 逃げる, 逃げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語fuirの意味

~から逃げる 、 ~を逃れる 、 ~から避難する

verbe transitif (quitter)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Chaque année, des millions de gens fuient la famine et la persécution.
毎年、数百万人が飢餓と迫害から逃れている(or: 避難している)。

もれる

verbe intransitif (tuyau,...)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le robinet fuyait, alors j'ai remplacé le joint.
蛇口がもれていたので、私はワッシャーを交換した。

逃げる、避難する

(partir)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si on se fait repérer, il faut fuir.

漏出する、漏れる

verbe intransitif (liquide) (液体)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'eau a fui à travers une fissure et a formé une flaque au milieu de la pièce.
水がひびから漏れて部屋の真ん中に水溜りを作っていた。

逃げる、逃げ出す、脱出する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a fui avant que la police ne l'attrape.

~から逃れる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu peux fuir tes problèmes, mais ça ne le résoudra pas !

殺到する、ドッと押し寄せる

(人間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les gens ont fui pour échapper à la tempête qui approchait.

~を避ける 、 遠ざける 、 敬遠する

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tous les élèves de la classe se sont mis à éviter Gavin lorsqu'ils ont su ce qu'il avait fait.

~を避ける 、 回避する

verbe transitif (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'adolescent a fui ses devoirs, préférant jouer aux jeux vidéo.

~を出る[去る]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ça fait du bien de quitter Londres de temps en temps.

〜から逃れる、~から免れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il sort et travaille sur la voiture pour fuir sa belle-mère.

出て行く、逃げ出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

逃げる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils se sont enfuis pour sauver leur peau.

ゆっくり漏れる

verbe intransitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La bouteille s'était fissurée pendant le transport et du liquide en gouttait (or: fuyait).

~を避ける、控える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を避ける、のがれる

(仕事、義務などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Manny est encore en train de fuir ses devoirs professionnels.

~から逃げる[遠ざかる、脱する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Comment as-tu réussi à échapper à tes ravisseurs ?

(~から)逃げる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les criminels ont réussi à échapper à la police.

逃れる 、 免れる 、 脱する 、 避ける

(好ましくない事柄・状況を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les réfugiés ont passé la frontière pour échapper à la guerre.
難民たちは戦争を逃れる(or: 免れる、脱する、避ける)ために国境を越えた。

~を脅かして追い払う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

現実逃避の、逃避の

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

逃避機制、回避機構

nom féminin (心理学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se défoncer avec ses amis était un moyen de fuir la réalité.

突然去る、逃げ出す、急いで出て行く

verbe transitif

~を避ける、~に尻込みする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un bon leader ne recule jamais devant l'obstacle.

染み出る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un liquide nauséabond gouttait (or: fuyait) des joints des tuyaux.

亡命する 、 逃亡する 、 逃げる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'espion avait fui vers l'Ouest.

逃げる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

フランス語を学びましょう

フランス語fuirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

fuirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。