フランス語のmはどういう意味ですか?

フランス語のmという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのmの使用方法について説明しています。

フランス語mという単語は,メートル, 百万、100万, エム, 売春婦のひも、ポン引き, 売春斡旋業者 、 (売春婦の)ひも 、 ポン引き, 売春斡旋者、女衒, 私自身, 私を, 私に, だんな、おやじ, 講演 、 講義, ~氏、~さん, 高層建築, ~などどうでもよい、~など屁とも思わない, 女王陛下、女王, ニューメキシコ州, おじさん 、 お兄さん, 申し訳ありません、すみません, 国王陛下、国王、王, 妙技の持ち主, うっかり漏れる, どっちでも一緒、どっちでもいい, 私の名前は~です、私は~と言います, 向こう見ずな、軽はずみな, ギブ・ミー・ファイブ, どうでもいい, 何にも知らないくせに!/黙ってろ!, すみませんが、失礼ですが, もう行くよ、失礼します, どうでもいいよ、どっちでもかまわないよ, アドバイスをお願いします, 別に、どうでもいい、なんでもいい, パリ・ミュチュエル方式, 自慢屋、気取り屋、見せびらかし屋, ハイファイブ, ハーフアンドハーフ, ごめんなさい、失礼しました、申し訳ありません, 高層の, 私ならこう言うね、申し上げますが、~と言う, …フィートの人、物, 〜と理解する, どちらでも 、 どっちでも, ~に~について話す機会を与える, ~より前[先]に行くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mの意味

メートル

abréviation (mètres)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je fais 1,82 m.

百万、100万

abréviation (million)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce projet nous a coûté 4.5M€.

エム

nom masculin invariable (lettre de l'alphabet) (アルファベット第13番目の文字)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je n'ai pas compris si vous disiez M ou N.
あなたがエムと言ったのかエヌと言ったのかどちらか分からなかった。

売春婦のひも、ポン引き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売春斡旋業者 、 (売春婦の)ひも 、 ポン引き

(argot) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le maquereau de Bella prend une part de ses revenus.

売春斡旋者、女衒

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

私自身

pronom (réfléchi)

Je me suis dit que je devais essayer de terminer le travail.
私は自分自身に仕事を完成させるよう言った。

私を

(objet direct) ("I"の目的格)

Pourriez-vous m'aider ?
私を手伝ってくれませんか?

私に

(objet indirect) ("I"の与格)

Je coudrais que tu me prêtes un peu d'argent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私にお金を貸してください。

だんな、おやじ

(呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

講演 、 講義

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le professeur a donné une conférence sur l'histoire de la Chine.
教授は、中国の歴史に関する講演を行った。

~氏、~さん

abréviation (monsieur)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un certain M. Read veut vous voir ; dois-je le faire entrer ?

高層建築

(immeuble)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
De nombreuses tours construites dans les années 1960 ont maintenant été démolies.

~などどうでもよい、~など屁とも思わない

nom masculin

Il n'est pas question que je l'embauche, avec son je-m'en-foutisme.

女王陛下、女王

abréviation (Sa Majesté)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ニューメキシコ州

abréviation (Can : Nouveau-Mexique) (アメリカ合衆国の州)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おじさん 、 お兄さん

nom masculin (familier) (呼びかけ/俗語)

Eh m'sieur ! M'sieur ! Vous avez oublié votre chapeau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そこのだんな、金を恵んでくれないかい?

申し訳ありません、すみません

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Veuillez m'excuser, je ne voulais pas vous bousculer !

国王陛下、国王、王

abréviation (Sa Majesté)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

妙技の持ち主

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu vois le mec en béquilles là-bas : eh bien, tu aurais vu le m’as-tu-vu que c’était hier sur les pistes.

うっかり漏れる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je ne voulais pas gâcher la surprise : ça m'a échappé.

どっちでも一緒、どっちでもいい

Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal.

私の名前は~です、私は~と言います

Je m'appelle Joe.

向こう見ずな、軽はずみな

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ギブ・ミー・ファイブ

(familier, un peu vieilli) (ハイタッチ)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
T'as eu ton permis ? Tope là !

どうでもいい

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
- Tu ne peux pas sortir habillé comme ça, tu vas attraper froid. - Ça m'est égal.

何にも知らないくせに!/黙ってろ!

(assez agressif)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Tu n'y es jamais allé, alors, à ta place, je m'abstiendrais de tout commentaire !

すみませんが、失礼ですが

(会話)

Excusez-moi, monsieur, mais je crois que vous vous trompez. Excusez-moi, je pensais que je vous avais déjà envoyé cette information.

もう行くよ、失礼します

(assez familier)

Je sais que je suis en retard pour le déjeuner. J'y vais.

どうでもいいよ、どっちでもかまわないよ

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

アドバイスをお願いします

Le pilote a fait un malaise. J'ai repris les commandes, j'attends vos instructions pour la suite.

別に、どうでもいい、なんでもいい

パリ・ミュチュエル方式

(France) (賭け事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自慢屋、気取り屋、見せびらかし屋

(un peu familier)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne l'aime pas : c'est une frimeuse !
彼女が嫌いです―気取り屋だからです。

ハイファイブ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ハーフアンドハーフ

(Can) (米: ミルク)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ごめんなさい、失礼しました、申し訳ありません

(soutenu)

高層の

(immeuble) (建物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

私ならこう言うね、申し上げますが、~と言う

Comment notre société peut économiser de l'argent pendant cette récession ? Je dirais qu'on devrait arrêter d'embaucher et geler les salaires.

…フィートの人、物

(身長、長さが)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle est si petite, c'est étonnant que tous ses fils fassent plus d'1,80 m !

〜と理解する

(副文をとる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.

どちらでも 、 どっちでも

- Tu veux aller nager ? - Ça m'est égal.
「泳ぎに行きたい?」「どっちでも。」

~に~について話す機会を与える

L'article de journal a lancé Tony sur le sujet des prix de l'immobilier.

~より前[先]に行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Je parie qu'on va arriver avant vous ! On roule beaucoup plus vite.

フランス語を学びましょう

フランス語mの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。