フランス語のralentirはどういう意味ですか?

フランス語のralentirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのralentirの使用方法について説明しています。

フランス語ralentirという単語は,(動作が)遅くなる、ペースが落ちる、ゆっくりになる, ~の速度[スピード、ペース]を落とす, 減速する 、 速度を落とす 、 スピードを落とす, ~の速度を落とす, 遅れをとる 、 沈滞する 、 停滞する, 仕事を減らす, ~を遅くする、~のスピードを落とす, (商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する, 計画を間近まで持ち出す, ボトルネックになる, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, ~を妨げる 、 邪魔する 、 阻止する, ~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する, 仕事をセーブする, ~を阻む 、 阻害する, ~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる, 食い止める、流れを止める, 邪魔をする、~を妨げる, 疲れる 、 衰える, ピークを下げる、ピークを抑える, (並みの状態に)さめる、おさまるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ralentirの意味

(動作が)遅くなる、ペースが落ちる、ゆっくりになる

verbe intransitif (人)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a ralenti en arrivant à l'intersection.

~の速度[スピード、ペース]を落とす

verbe transitif

La crise économique a ralenti le marché de l'immobilier florissant.

減速する 、 速度を落とす 、 スピードを落とす

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il a ralenti pour regarder l'accident.
彼は事故現場を見るために、スピードを落とした(or: 速度を落とした、減速した)。

~の速度を落とす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a ralenti pour regarder l'accident.

遅れをとる 、 沈滞する 、 停滞する

verbe intransitif (生産率)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le projet a ralenti et a pris du retard.

仕事を減らす

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を遅くする、~のスピードを落とす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

(商売、業績などが)落ち込む、不振になる、低迷する

verbe intransitif (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ces derniers temps, la productivité a ralenti dans l'entreprise.

計画を間近まで持ち出す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ボトルネックになる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
この部門は、スタッフの不足から、工程にとってボトルネックになっている。

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le travail m'accable ces temps-ci.

~を妨げる 、 邪魔する 、 阻止する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vue du cheval était gênée par les œillères posées sur sa tête.

~の邪魔をする、~を妨げる、阻害する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

仕事をセーブする

(un effort,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を阻む 、 阻害する

verbe transitif (進歩・向上など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le collègue mesquin d'Irene s'ingéniait à entraver l'avancée de son projet.

~を遅らせる、~を邪魔する、~を妨げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le mauvais temps a sérieusement gêné l'évolution du projet.

食い止める、流れを止める

verbe transitif (figuré)

Le gouvernement est intervenu pour endiguer la progression de la dette.

邪魔をする、~を妨げる

verbe transitif (努力・向上の)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

疲れる 、 衰える

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le cheval a commencé à ralentir à l'approche du poteau d'arrivée.

ピークを下げる、ピークを抑える

(néologisme)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(並みの状態に)さめる、おさまる

verbe pronominal (marché, croissance)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le marché du logement s'est ralenti dès que les taux d'intérêts ont commencé à grimper.

フランス語を学びましょう

フランス語ralentirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ralentirの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。