フランス語のrecherchesはどういう意味ですか?

フランス語のrecherchesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのrecherchesの使用方法について説明しています。

フランス語recherchesという単語は,精選された、凝った, 調査 、 研究, 指名手配中の, 極度に洗練された, 指名手配中、指名手配, 検索, 引っ張りだこの、人気の, 捜し求めた, 追求、探求, ルックアップ, 探すこと, 念願の 、 待ち望んだ, 探す, 調査、研究、検討, 複雑な, 調査、探求、探査, くまなく[かき回して]探すこと, 手の込んだ 、 凝った 、 精巧な 、 精密な 、 入念な 、 複雑な, 収集価値のある, 人気の, 潜行、隠密行動, 検索する, ~を買うつもりで、~を購入するつもりで, 探し出す、捜し出す, …を求める, ~を求める, ~を求める, ~を捜す、追う, ~を捜す、~を捜索する, 探す、捜索する, ~を得ようとする, 派手な、ごてごてした、やりすぎの, 捜し出せない, 検索ページ, 検索しやすい, 実地調査、フィールドワーク, 詳細検索, ご機嫌取り、へつらい、ごますり, オペレーションズリサーチ, 哲学的な問いかけ, 研究所[設備、施設、機関], 研究所[設備、施設、機関], 学術図書館、研究図書館、研究用ライブラリ, 研究資料、学術書, 観測[調査]衛星, 操作任務, 宇宙研究, 研究論文, サーチエンジン、検索エンジン、検索ソフト, コンピュータのスキャン, 家探し, 画像情報検索, 求職, 幸福の追求, 研究努力, 研究提案、調査企画書, 科学研究室, 捜索区域, ステミング, 就職活動、職探し、求職, 研究開発, 調査結果, 科学研究, ~を探して, ~を求めて, ~を探しに行く, 捜索中, 就職活動中の、求職中の, TA、ティーチング・アシスタント, 着飾りすぎる, ググる, 食糧探し, ~を追い求める, ~の探求、~の探索、~の捜索, わざとらしさのない、ひっかかりのない, ~を求めて、~を追いかけて, ~を探す、探し求めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語recherchesの意味

精選された、凝った

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

調査 、 研究

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le scientifique conduit des recherches.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 捜査の邪魔をしないでください。

指名手配中の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La police a diffusé la photo de l'homme recherché aux médias.

極度に洗練された

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

指名手配中、指名手配

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)

検索

(Internet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
エマが月着陸の画像に検索をかけると、たくさんの結果がヒットした。

引っ張りだこの、人気の

adjectif

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ce quartier est l'un des plus demandés de la ville.

捜し求めた

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

追求、探求

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous sommes tous à la recherche du bonheur.
私たちは皆、幸福の追求に携わっている。

ルックアップ

nom féminin (情報技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le site du dictionnaire va bien : les recherches ont augmenté de 200 pour cent l'année dernière.

探すこと

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tout le plaisir de la cueillette aux baies sauvages est dans la recherche !

念願の 、 待ち望んだ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'homme recherché a finalement été trouvé.

探す

nom féminin

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Après une recherche rapide dans le frigo, j'avais les ingrédients d'une bonne soupe.

調査、研究、検討

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nos recherches sur la maladie montrent qu'elle est d'origine génétique.

複雑な

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

調査、探求、探査

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

くまなく[かき回して]探すこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fouille dans ces vieux magazines pour voir s'il y a de bons articles.

手の込んだ 、 凝った 、 精巧な 、 精密な 、 入念な 、 複雑な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'organisation de cette vitrine était élaborée.

収集価値のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

人気の

(Mode)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'article à la mode (or: en vogue) cette année est le chemisier imprimé.
今年の洋服の人気アイテムはプリント柄のブラウスです。

潜行、隠密行動

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il fouilla la cuisine dans une traque nocturne au bon petit gueuleton.

検索する

verbe transitif (sur internet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a recherché la réponse sur le net.
彼はオンラインで答えを検索した。

~を買うつもりで、~を購入するつもりで

verbe transitif

Si vous recherchez un nouvel ordinateur portable, voici nos cinq recommandations.

探し出す、捜し出す

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons passé des mois à rechercher le meilleur restaurant thaï de la ville.

…を求める

(la gloire, la fortune)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle recherche la gloire et la fortune.
彼女は名声と成功を求めている。

~を求める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La jeune actrice recherchait la gloire malgré ses plaintes sur l'intrusion des médias.

~を求める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Recherchant la célébrité, elle essayait de monter sur les planches.
彼女は、役者の仕事によって、名声を求めた。

~を捜す、追う

verbe transitif (police)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les amis de Linda furent surpris quand ils découvrirent que celle-ci était recherchée par la police.

~を捜す、~を捜索する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

探す、捜索する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a cherché des indices pour localiser la femme, mais ils n'ont rien trouvé.

~を得ようとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle cherche (or: recherche) les compliments. Tu n'as qu'à l'ignorer.

派手な、ごてごてした、やりすぎの

(familier) (ファッション)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

捜し出せない

locution adjectivale (donnée)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

検索ページ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

検索しやすい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

実地調査、フィールドワーク

nom féminin (社会学・人類学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le docteur Mills n'est pas au bureau, il fait de la recherche sur le terrain aujourd'hui.

詳細検索

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ご機嫌取り、へつらい、ごますり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

オペレーションズリサーチ

nom féminin (Maths)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce mathématicien fait de la recherche opérationnelle.

哲学的な問いかけ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nature de la conscience fait l'objet de recherches philosophiques depuis Aristote.

研究所[設備、施設、機関]

nom masculin (科学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

研究所[設備、施設、機関]

nom masculin (科学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'université compte trois laboratoires de recherches pour la faculté de médecine. Ils recherchent de nouveaux médicaments.

学術図書館、研究図書館、研究用ライブラリ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'accès à la bibliothèque de recherche de l'université n'est pas autorisé aux étudiants de première année.

研究資料、学術書

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

観測[調査]衛星

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

操作任務

nom féminin (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

宇宙研究

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

研究論文

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サーチエンジン、検索エンジン、検索ソフト

nom masculin (Internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En configurant les moteurs de recherche, on obtient les résultats dans la langue de son choix.

コンピュータのスキャン

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

家探し

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

画像情報検索

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

求職

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alain est en recherche d'emploi.

幸福の追求

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

研究努力

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

研究提案、調査企画書

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

科学研究室

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

捜索区域

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les policiers ont ratissé la zone de recherche pour tenter de retrouver le fuyard.

ステミング

nom féminin (Linguistique) (言語学、情報技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

就職活動、職探し、求職

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

研究開発

(略語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調査結果

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

科学研究

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を探して

~を求めて

Les marins partirent à la recherche de trésors.

~を探しに行く

Richard est parti à la recherche du chat perdu.

捜索中

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

就職活動中の、求職中の

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

TA、ティーチング・アシスタント

(France, équivalent) (大学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

着飾りすぎる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ググる

(俗語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

食糧探し

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notre recherche de nourriture n'a pas porté ses fruits, et nous avons décidé de manger des sandwichs à la maison.

~を追い求める

(au Moyen Âge,...) (形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La légende raconte comment les chevaliers du roi Arthur se sont mis en quête du Graal.

~の探求、~の探索、~の捜索

(figuré)

La traque du meurtrier a pris plusieurs années.
殺人者の捜索は数年にわたった。

わざとらしさのない、ひっかかりのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Leah avait toujours un air sophistiqué naturel.

~を求めて、~を追いかけて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il est parti à la recherche d'un autre pain.

~を探す、探し求める

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agence de recrutement est à la recherche de nouveaux talents.

フランス語を学びましょう

フランス語recherchesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

recherchesの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。