フランス語のsangはどういう意味ですか?

フランス語のsangという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsangの使用方法について説明しています。

フランス語sangという単語は,血 、 血液, 血, 血筋, 気質、気性, 血、血のり、血のかたまり, ~の顔に血を塗る, 血だらけの 、 血まみれの 、 血のついた 、 血の, ぞっとする 、 ひやりとさせる, ぞっとする、戦慄する, 吸血の、吸血性の, 流血の惨事、殺害、殺りく, 平静、落ち着き、平然, 純血種の動物、サラブレッド, サラブレッド, 冷静、落ち着き、沈着, 血糖, 血糖値, 血中アルコール濃度, 血だらけの、血まみれの, 純血種の、サラブレッド種の, 搾取者, 落ち着き、冷静、平静, 血のついた、血染めの, 恒温の, 血のように赤い, 貴族出身の, 冷血な, 血気盛んな、勇ましい, 血族の、血のつながった, 無血, 純血の, 冷酷に、無惨に, くそっ! 畜生!, うわッ!/こりゃ驚いた!, おやまあ!/なんてこった!, いいかげんにしろ!、全くもう!, お願いだから!, 一体どうなってるんだ!, 黙れ, 血栓 、 血塊, 冷静、沈着, 大量殺戮[殺害・殺人]、無差別殺戮[殺害・殺人], 純血種の動物, 血痕, 献血バス、採血車, 赤褐色、赤茶色, 冷静, 血液バンク, 実の兄弟、血のつながった兄弟, 献血者, 血族、親族、血縁者, 血痕、血のり, 血まみれ, 貴族の出, 生まれが良いこと、高貴な生まれ, 自制心、克己心, 飲酒限度, ブラッドダイアモンド, 献血活動, 失血, 門脈血, 血栓, 肉体、生身の人間、肉の身, 慌てる、うろたえる, 最大の努力をする, 汗水たらして働く, 心配する, カッとなる、突然激怒する, ~の血を流す, 自制力を失う, 血が出ている, 純血種の, 赤褐色の、赤茶色の, 血の気の多い、血気盛んな、衝動的な, なんと!/おや、まあ!, 同胞、血盟者, 血栓、血管閉塞, 殺人の賠償金, ~を心配する, 非情な、残酷な、血も涙もない, 報酬、血の報酬, 怒りの爆発 、 かんしゃく, 燕脂の、ダークレッドの、暗い赤色の, なんとまあ、これは、いやはや、なんたること、なんとを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sangの意味

血 、 血液

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après le combat, son visage était couvert de sang.
けんかの後、彼の顔は血まみれになっていた。

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bataille a entraîné une effusion de sang des deux côtés.
戦いが終わるまでに、多くの血が流された。

血筋

nom masculin (lignage)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mes parents sont de Dublin ; j'ai donc du sang irlandais.
私の両親はダブリン出身なので、私はアイルランド人の血筋です。

気質、気性

nom masculin (tempérament)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a le sang chaud, et ça lui crée de nombreux problèmes.

血、血のり、血のかたまり

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le tablier du boucher était couvert de sang.

~の顔に血を塗る

locution verbale (rituel) (初めて狩りをする人の儀式として)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le maître de la chasse étala le sang d'un animal sur le visage du novice lors d'une cérémonie spéciale.

血だらけの 、 血まみれの 、 血のついた 、 血の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぞっとする 、 ひやりとさせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'absence d'émotion dans les yeux de l'homme était effrayante (or: glaçait le sang).

ぞっとする、戦慄する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

吸血の、吸血性の

(動物・虫など)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

流血の惨事、殺害、殺りく

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous les pays sont d'accord sur le fait que le carnage doit cesser maintenant.
流血の惨事は直ちに終わらねばならないと全ての国が同意した。

平静、落ち着き、平然

(soutenu)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

純血種の動物、サラブレッド

nom masculin invariable (cheval)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サラブレッド

nom masculin (競走馬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷静、落ち着き、沈着

nom masculin invariable

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血糖

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
低血糖症は血糖値が低いことを意味する。

血糖値

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血中アルコール濃度

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血だらけの、血まみれの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

純血種の、サラブレッド種の

adjectif invariable (cheval)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

搾取者

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

落ち着き、冷静、平静

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bien qu'il fût furieux, il garda son sang-froid en public.

血のついた、血染めの

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

恒温の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

血のように赤い

adjectif invariable

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Elle portait du rouge à lèvres rouge sang.

貴族出身の

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Le Prince Charles est sans nul doute de sang royal.

冷血な

locution adjectivale (animal) (動物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les animaux à sang froid ne peuvent pas réguler la température de leur corps comme le font les animaux à sang chaud.

血気盛んな、勇ましい

locution adjectivale (personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Comme beaucoup de Méditerranéens, il avait le sang chaud.

血族の、血のつながった

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est ma tante, mais on n'est pas du même sang.

無血

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les rebelles ont pris le contrôle du pays lors d'un coup d'État sans effusion de sang.

純血の

adjectif invariable

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

冷酷に、無惨に

locution adverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'homme de main a tué sa victime de sang-froid.

くそっ! 畜生!

(familier) (怒り)

Purée ! Je ne pense pas que tout rentrera dans la valise !

うわッ!/こりゃ驚いた!

interjection

おやまあ!/なんてこった!

(ショック・不満)

Bon sang, combien de fois dois-je te répéter de ranger ta chambre ?

いいかげんにしろ!、全くもう!

interjection

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Bon sang ! Laisse-moi tranquille, j'essaie de lire !

お願いだから!

interjection

一体どうなってるんだ!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Mais qu'est-ce que tu fabriques à venir me crier dessus comme ça, bon sang ?

黙れ

(argot) (攻撃的)

血栓 、 血塊

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le sang a commencé à former un caillot au niveau de la plaie.

冷静、沈着

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Garde ton calme (or: ton sang-froid) quand l'interrogatoire devient musclé.

大量殺戮[殺害・殺人]、無差別殺戮[殺害・殺人]

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La bataille fut un bain de sang, avec 10 000 soldats tués.

純血種の動物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血痕

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

献血バス、採血車

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

赤褐色、赤茶色

nom masculin (couleur) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

冷静

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après l'accident, malgré ses blessures, elle garda la tête froide (or: elle garda son sang-froid).
事故の後、負傷していたにもかかわらず、彼女は冷静であった。

血液バンク

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

実の兄弟、血のつながった兄弟

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

献血者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血族、親族、血縁者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血痕、血のり

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lave les taches de sang à l'eau froide ou tu ne les feras jamais partir.

血まみれ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
死体は恐ろしくバラバラにされていて、血まみれだった。

貴族の出

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

生まれが良いこと、高貴な生まれ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il était de sang noble, mais il vivait dans le dénuement le plus total.

自制心、克己心

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲酒限度

nom masculin (運転できる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブラッドダイアモンド

nom masculin (紛争資金のために取引されるダイアモンド)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

献血活動

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

失血

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les médecins évaluent la perte de sang due à l'hémorragie à plus de 500 ml.

門脈血

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

血栓

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La formation d'un caillot de sang peut s'avérer dangereuse voire fatale.

肉体、生身の人間、肉の身

locution adjectivale (personne)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

慌てる、うろたえる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ne perdez pas votre sang-froid en cas d'urgence. Restez calme.

最大の努力をする

汗水たらして働く

locution verbale (figuré)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai sué sang et eau pour cette femme, je ne sais pas ce qu'elle pourrait attendre de plus.

心配する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Zoe est une personne très calme qui se fait rarement du mauvais sang.

カッとなる、突然激怒する

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle est tellement lunatique qu'il ne lui faut pas grand-chose pour péter les plombs.

~の血を流す

locution verbale (figuré : blesser ou tuer)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

自制力を失う

locution verbale

血が出ている

(personne)

純血種の

(動物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

赤褐色の、赤茶色の

adjectif invariable

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

血の気の多い、血気盛んな、衝動的な

(figuré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

なんと!/おや、まあ!

(familier)

"Bon sang ! Ça doit faire au moins une demi-heure qu'on est là et on ne nous a toujours pas servis".

同胞、血盟者

nom masculin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ils se sont coupé la paume et se sont serré la main pour devenir frères de sang.

血栓、血管閉塞

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rester assis trop longtemps peut provoquer la formation de caillots dans les veines des jambes.

殺人の賠償金

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を心配する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mia s'est fait du mauvais sang au sujet de son devoir parce qu'elle pensait qu'elle ne le finirait pas à temps.

非情な、残酷な、血も涙もない

(acte) (行動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

報酬、血の報酬

nom masculin (他人を犠牲にすることによって得る金・報酬)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ユダはジーザスを裏切り、報酬をもらった。彼女は多くの人の命と引き換えに得たお金を「血の報酬」と考え拒否した。

怒りの爆発 、 かんしゃく

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

燕脂の、ダークレッドの、暗い赤色の

adjectif invariable

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

なんとまあ、これは、いやはや、なんたること、なんと

(familier : surprise) (驚き)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Purée ! Regarde ce que je viens de trouver.
おお、なんと!今見つけたものを見て。

フランス語を学びましょう

フランス語sangの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

sangの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。