フランス語のse placerはどういう意味ですか?

フランス語のse placerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのse placerの使用方法について説明しています。

フランス語se placerという単語は,~を託す、出す, ~を就かせる, ~を蹴る、打つ, ~を(~に)預ける, ~を固定する, ~を置く 、 のせる 、 設置する, ~を~に入れる, ~を置く 、 設置する, ~を持ち込む, ~を賭ける, グラフに描く 、 グラフ上に点を書く 、 座標で示す, ~を(2人のプレーヤーの間に)落とす, ~をしっかり置く, ~を(能力別クラスに)編成する, ~をスポットに置く, 泊める、寝かせる、宿泊させる, 砂鉱, ~を置く、配置する, ~を投資する 、 出資する, ~を置く、据える、位置づける, ~を用意する、~をセットアップする、~を整える、~を並べる, ~をしまう、保管する、入れる, ~を整える、調節する, (~に)身を置く, 前に出る、進み出る, 画策する、だます、ずるい手を使う、出し抜く, 3位(以内)に入るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語se placerの意味

~を託す、出す

verbe transitif (un enfant : foyer, adoption) (養子)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'enfant a été placé dans une famille d'une autre ville.

~を就かせる

verbe transitif (emploi) (職などに)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
L'agence pour l'emploi l'a placé presque immédiatement.

~を蹴る、打つ

verbe transitif (Sports) (スポーツ/ボール)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a placé la balle dans l'angle supérieur droit du filet.

~を(~に)預ける

verbe transitif (un enfant,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les travailleurs sociaux ont placé l'enfant dans une famille d'accueil.

~を固定する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hal plaça l'arme dans son coffret.

~を置く 、 のせる 、 設置する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a placé le livre sur l'étagère.
彼は本を棚の上に置いた(or: 乗せた)。

~を~に入れる

verbe transitif (dans une école, institution) (学校など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils l'ont placée dans l'une des plus prestigieuses écoles du pays.

~を置く 、 設置する

verbe transitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'usine était située à l'extérieur de la ville.

~を持ち込む

verbe transitif (時・時代に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un anachronisme est quelque chose situé à une période à laquelle il n'appartient pas.

~を賭ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je crois que je vais mettre (or: placer) vingt dollars sur cette jument. Je pense qu'elle va gagner.

グラフに描く 、 グラフ上に点を書く 、 座標で示す

verbe transitif (sur un graphique)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bonnie plaça les points sur un graphique.
ボニーは、グラフ上に点を描き入れた。

~を(2人のプレーヤーの間に)落とす

verbe transitif (Sports) (アイスホッケー)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'arbitre plaça la balle entre les deux adversaires.

~をしっかり置く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lonnie a placé une balle au cœur de la cible.

~を(能力別クラスに)編成する

verbe transitif (Éducation)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a été placé dans le programme d'apprentissage accéléré.

~をスポットに置く

verbe transitif (Sports) (スポーツ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'arbitre a placé le ballon trop près du but pour le penalty.

泊める、寝かせる、宿泊させる

verbe transitif (dans une chambre)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les jeunes voyageurs avaient été placés dans la dernière voiture passagers.

砂鉱

nom masculin (Géologie) (鉱物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を置く、配置する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'antenne de téléphonie mobile avait été placée (or: avait été positionnée) près de l'école, d'où la colère des parents.

~を投資する 、 出資する

(金融)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ça lui semblait être une bonne affaire, alors Ben a investi toutes ses économies.

~を置く、据える、位置づける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous voulons installer nos bureaux dans un endroit bien accessible aux transports en commun.

~を用意する、~をセットアップする、~を整える、~を並べる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Helen disposa (or: plaça) les chaises en demi-cercle.

~をしまう、保管する、入れる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La machine peut-être rangée (or: placée) dans sa boîte pour le voyage.

~を整える、調節する

verbe transitif (la voix) (音)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu poses (or: places) ta voix dans les graves, tu auras l'air plus sérieux.

(~に)身を置く

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

前に出る、進み出る

画策する、だます、ずるい手を使う、出し抜く

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

3位(以内)に入る

verbe pronominal (Hippisme) (競馬などで)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
On s'attendait à ce que le cheval se place troisième dans la course.

フランス語を学びましょう

フランス語se placerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

se placerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。