フランス語のse leverはどういう意味ですか?

フランス語のse leverという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのse leverの使用方法について説明しています。

フランス語se leverという単語は,~を上げる、持ち上げる、掲げる, ~を起こす, 出ること、昇ること, ふくれ上がる、発酵する, ~を昇開する, ~を解く、解除する, 上げる, ~を解く、解除する、取り除く, 持ち[引き]上げること, ~を持ち上げる、揚げる, 上げる, 発酵する, ~をゆるめる, 取る、脱ぐ, ~を課す 、 徴収する, ~を押し上げる、突き上げる, 持ち越す, ~を集める、募る, 起きる、起床する, 立ち上がる, 上がる、上がってくる, 出る、昇る, 起き上がる, ベッドから起き上がる, 早起きする, 寝坊する, 起立する, 飛び起きる、飛び上がる, 飛び起きる, 朝寝する、朝寝坊する, 空が明るくなる、晴れてくる, 起き上がる, ~を助け起こす, 起きる, 始まろうとする, 夜が明ける, まき散る, 食事を終える, 始まる, 分かれるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語se leverの意味

~を上げる、持ち上げる、掲げる

verbe transitif (la main)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si quelqu'un a une question, qu'il lève la main.
質問があったら手を上げてください。

~を起こす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
C'est sa mère qui le lève tous les matins et son père qui le couche.

出ること、昇ること

nom masculin (lune, soleil) (太陽・月などが)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le lever du soleil est un moment merveilleux.

ふくれ上がる、発酵する

verbe intransitif (Cuisine : pâte) (生地が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il faut laisser lever la pâte trois heures avant de l'enfourner.

~を昇開する

verbe transitif (un pont) (橋)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont levé le pont mobile pour laisser passer le bateau.

~を解く、解除する

verbe transitif (Militaire : un siège) (軍事/包囲など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'assaillant a levé le siège de la ville fortifiée au bout d'un mois.

上げる

verbe transitif (la tête) (頭を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dressa (or: redressa) la tête dès qu'il entendit son nom.
彼は名前を呼ばれると頭を上げた。

~を解く、解除する、取り除く

verbe transitif (une loi,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En Californie, l'interdiction du mariage gay a été levée en 2008. Le gouvernement a levé le boycott sur les produits étrangers au bout de trois jours.

持ち[引き]上げること

(un objet lourd)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Wow ! Il a réussi à soulever la machine à laver tout seul !

~を持ち上げる、揚げる

(le bras)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Levez la main si vous connaissez la réponse.

発酵する

verbe intransitif (pain) (パンなどの生地)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Laisser la pâte reposer pendant deux heures avant de lui donner la forme d'une miche.
生地を二時間発酵させてから、成形して型に入れましょう。

~をゆるめる

(moins fort)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il leva le pied de l'accélérateur.
彼は、アクセルを踏む足をゆるめた。

取る、脱ぐ

verbe transitif (son chapeau) (礼儀: 帽子を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を課す 、 徴収する

(税金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le gouvernement prélevait les impôts au début de chaque année.

~を押し上げる、突き上げる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

持ち越す

(会議などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le président a décidé de suspendre la séance jusqu'à la semaine suivante.

~を集める、募る

verbe transitif (pour une bonne cause) (寄付を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il est resté là toute la journée afin de récolter de l'argent pour les sans-abris.
彼は一日中そこに立って、寄付金箱にホームレスのためのお金を募っていた。

起きる、起床する

verbe pronominal (le matin)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai dû me lever tôt ce matin : j'avais une réunion à 7 h.

立ち上がる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ne reste pas assis là à me regarder. Lève-toi et viens m'aider !

上がる、上がってくる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Nous sommes allés à la plage et avons regardé le soleil se lever sur l'eau.

出る、昇る

verbe pronominal (soleil, lune) (太陽・月が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le soleil s'est levé à 6h32 ce matin.

起き上がる

verbe pronominal (sortir du lit) (ベッドから)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je me suis levé à 7 heures pour faire le café.

ベッドから起き上がる

J'étais malade aujourd'hui et je ne voulais pas sortir du lit.

早起きする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
J'ai une conférence samedi alors il faut que je me lève tôt.

寝坊する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le dimanche, je me lève souvent tard.

起立する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Veuillez vous lever pour l'hymne national.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼は椅子から立ち上がろうとしたら、立眩みがしたのでそのまま座った。

飛び起きる、飛び上がる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il s'est levé d'un bond et m'a saisi par la main.

飛び起きる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand j'ai vu la jeune mère se lever d'un bon, j'ai regardé pourquoi.

朝寝する、朝寝坊する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard.

空が明るくなる、晴れてくる

verbe pronominal (mauvais temps) (天気)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il y avait des nuages ce matin mais cela s'est levé maintenant.

起き上がる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ils se sont levés pour accueillir les invités.

~を助け起こす

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
J'étais tellement faible que l'infirmière a dû m'aider à me lever.

起きる

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Belle au Bois-dormant, levez-vous !
眠り姫よ、起きなさい。

始まろうとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Une tempête se préparait à l'est.

夜が明ける

verbe pronominal (jour, soleil)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le jour s'est levé sans l'ombre d'un nuage.
夜が明けると、空には雲一つなかった。

まき散る

(ガスなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

食事を終える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

始まる

verbe pronominal (jour)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un coq se met à chanter quand le jour se lève.
雄鶏は一日が始まるときに、時を告げる。

分かれる

(route)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tournez à gauche quand la route se divise.

フランス語を学びましょう

フランス語se leverの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

se leverの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。