フランス語のtexteはどういう意味ですか?

フランス語のtexteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtexteの使用方法について説明しています。

フランス語texteという単語は,文章, 字句 、 テキスト 、 文字列, 論題 、 題目 、 主題 、 話題, 文章、句, 台詞, 原稿, 台本、脚本, 削除箇所, しくじる、シクる, 宣伝広告、推薦文, (法律などの)解釈者, クリアテキスト、平文, 標準文字、普通テキスト, 本文批評, ワープロ、ワードプロセッサ, ワープロ、ワードプロセッサー, 聖句, 小さな活字, 規制、法的規則, 規制、法的規則, テキストフィールド, 台詞を覚える, 聖典、経典, せりふ付け, 決まり文句、定型文, 本文活字, 小さい文字、細かい文字、小さい活字, ~の台本を書く, トークン, 一続き, 穴埋め問題を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語texteの意味

文章

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les images dans la brochure sont belles, mais le texte a besoin d'être retravaillé.

字句 、 テキスト 、 文字列

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le texte sur la page était petit et serré, ce qui rendait sa lecture difficile.

論題 、 題目 、 主題 、 話題

nom masculin (スピーチ・討論など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le rédacteur a remis le texte du discours au politicien.

文章、句

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Shaun a lu un texte d'un philosophe ancien du 17e siècle.

台詞

nom masculin (Théâtre, Cinéma)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'acteur a perdu son travail car il n'arrivait pas à se rappeler son texte.

原稿

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le politicien n'avait pas appris son discours par cœur alors il l'a lu depuis un script.

台本、脚本

nom masculin (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous les acteurs ont une copie du script.

削除箇所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous pouvez voir le texte supprimé en appuyant sur « Contrôle » et « z ».

しくじる、シクる

(俗語)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

宣伝広告、推薦文

nom masculin (d'un livre) (本のカバーにある)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Avant d'acheter un livre, je lis toujours le texte de présentation de la quatrième de couverture.

(法律などの)解釈者

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クリアテキスト、平文

nom masculin (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準文字、普通テキスト

nom masculin (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Utilisez le bouton de droite pour passer du texte brut à l'éditeur WYSIWYG.

本文批評

nom féminin (文献学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ワープロ、ワードプロセッサ

nom masculin (informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai décidé de changer de logiciel de traitement de texte, puis de commencer à écrire un roman.

ワープロ、ワードプロセッサー

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aujourd'hui, les collégiens sont initiés au traitement de texte dès la 6ème.

聖句

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小さな活字

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les petits caractères sur cet emballage sont difficiles à lire.

規制、法的規則

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規制、法的規則

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

テキストフィールド

nom féminin (informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Entrez votre identifiant et votre mot de passe dans les zones de texte appropriées et cliquez sur le bouton « OK ».

台詞を覚える

locution verbale (Théâtre) (演劇など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il faut que j'apprenne mon texte avant la répétition de ce soir.

聖典、経典

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le Coran est le texte sacré le plus saint de l'Islam.
コーランはイスラム教で最も神聖な経典である。

せりふ付け

locution verbale (演劇)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le professeur de théâtre a soufflé leur texte aux étudiants qui avaient oublié leurs répliques.

決まり文句、定型文

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本文活字

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小さい文字、細かい文字、小さい活字

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les caractères sont trop petits pour que je puisse les lire avec ma mauvaise vue.

~の台本を書く

(演劇)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Jane a écrit le script de cette pièce de théâtre.

トークン

nom féminin (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Insère une zone de texte dans le coin supérieur gauche de la page.

一続き

nom masculin (Informatique, Typographie) (文章の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vous pouvez surligner tout un bloc de texte et le déplacer ailleurs sur la page.

穴埋め問題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランス語を学びましょう

フランス語texteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

texteの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。