フランス語のtracerはどういう意味ですか?

フランス語のtracerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのtracerの使用方法について説明しています。

フランス語tracerという単語は,~をたどる、突きとめる, 忙ぐ、急いで進む, ~を疾走させる、~を速く走らせる, 〜を地図に書く, ~を(地図などに)記す, すばやく動く 、 疾走する, ~に罫線を引く, ~を逆探知する, 逆探知, ~の輪郭を描く, ~を切り開く、広げる, ~を描く, 進路を決める, ~の輪郭を描く 、 輪郭を引く, ~の境界[限界]を定める, ~の輪郭を描く、~をなぞる, 計画を立てる、方針を決める, ~の輪郭を描く, 重ねる, ~に線を引く 、 罫線を引くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tracerの意味

~をたどる、突きとめる

verbe transitif (un appel) (電話の発信者)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les inspecteurs n'ont pas pu tracer (or: localiser) l'appel.

忙ぐ、急いで進む

verbe intransitif (familier : aller vite)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Je t'ai vu courir sur 5th Street : tu traçais !

~を疾走させる、~を速く走らせる

verbe transitif (familier : la route) (運転・車)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il aime tracer la route dans sa voiture de sport tape-à-l'œil.

〜を地図に書く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le navigateur traça la trajectoire à suivre pour atteindre l'île.
航海士は島までの航路を地図に書いた。

~を(地図などに)記す

verbe transitif (飛行機や船の航路)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le capitaine a tracé la route du navire sur la carte.
船長が船の航路を地図に記した。

すばやく動く 、 疾走する

(familier)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に罫線を引く

verbe transitif (une ligne)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vous pouvez utiliser une règle pour vous aider à tracer des lignes sur du papier.

~を逆探知する

verbe transitif (un appel) (通話)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La police a essayé de tracer (or: localiser) l'appel du kidnappeur, mais il a raccroché trop rapidement.

逆探知

(d'un appel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le traçage a aidé la police à attraper le criminel.
逆探知は、警察が犯人を捕まえる助けになった。

~の輪郭を描く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont tracé un plan de la nouvelle bibliothèque.
彼らは、新しい図書館の計画の輪郭を描いた。

~を切り開く、広げる

verbe transitif (道など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

~を描く

verbe transitif (sur un graphique) (図などに/曲線)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dessine (or: trace) la ligne sur le graphique.

進路を決める

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の輪郭を描く 、 輪郭を引く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'architecte a tracé les plans minutieusement.
建築家は、慎重に平面図の輪郭を引いた。

~の境界[限界]を定める

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les nouveaux propriétaires ont délimité clairement les frontières de leurs terres.

~の輪郭を描く、~をなぞる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

計画を立てる、方針を決める

locution verbale (figuré)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の輪郭を描く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a tracé le contour (or: Il a dessiné le contour) de sa main sur le papier.
彼は自分の手の輪郭をその紙に描いた。

重ねる

(線を重ねる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
横に引いた線に縦の線を重ねると”t”になります。

~に線を引く 、 罫線を引く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La maîtresse demanda aux élèves de tracer des lignes sur leurs feuilles unies avant de commencer à écrire dessus.
先生は、生徒たちに白紙の紙に字を書く前にそこに罫線を引くように指示した。

フランス語を学びましょう

フランス語tracerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。